| Louis Ozawa Changchien as Paul Kasoura (season 2), a wealthy lawyer who collects prewar American memorabilia. | Луис Одзава Чжанцзянь - Пол Касура, богатый адвокат, собирающий довоенные американские памятные вещи. |
| A scrapbook was discovered belonging to either him or someone close to him; it contained photographs and memorabilia. | Был обнаружен декоративный памятный альбом, принадлежавший либо ему самому, либо какому-то близкому человеку; в нем сохранились фотографии и памятные вещи. |
| The Daniel Lambert pub in Ludgate Hill no longer exists, and the memorabilia formerly displayed there are now on permanent display at the George Hotel in Stamford. | Стамфордской гостиницы «Дэниел Ламберт» и одноимённого лондонского паба на Ладгейт-хилл больше не существует; памятные вещи, выставлявшиеся там, ныне находятся в постоянной экспозиции в стамфордской гостинице «Джордж» (англ. George Hotel). |
| He quickly amassed a large collection and sent copies to a very impressed Roddenberry, whose wife Majel Barrett's company, Lincoln Enterprises, was producing Trek memorabilia at the time. | Он быстро собрал большую коллекцию и отправил копии очень впечатленному Джину Родденберри, чья жена Меджел Барретт, через Lincoln Enterprises, производила памятные вещи из «Звёздного пути». |
| Memorabilia, his high-school computer. | Памятные вещи, его компьютер из старшей школы. |