For such an appointment I would hang the man myself, Lord Melville. | За такое назначение я повешу этого человека собственноручно, лорд Мелвилл. |
Have you read Hawthorne, Mr. Melville? | Вы читали Готорна, мистер Мелвилл? |
Melville Bernard Nimmer (June 6, 1923 - November 23, 1985) was an American lawyer and law professor, renowned as an expert in freedom of speech and United States copyright law. | Мелвилл Бернар Ниммер (6 июня 1923 - 23 ноября 1985) - американский юрист и профессор права, известный как специалист по свободе слова и авторскому праву США. |
Melville also contributed philatelic articles to The Daily Telegraph, Wide World Magazine, The Straits Times of Singapore, the Illustrated London News and John O'London's Weekly. | Мелвилл также писал статьи филателистической тематики для таких изданий, как «The Daily Telegraph», «The Wide World Magazine», «The Straights Times of Singapore», «Illustrated London News», «John O'London's Weekly». |
The film starts in 1924 with Richard and his father Melville walking through the woods where Melville shows his scientific inspiration for Richard. | Фильм начинается в 1924 году с того, что Ричард и его отец Мелвилл гуляют по парку, где Мелвилл научно объясняет сыну физические явления. |
So, Melville, will he serve? | И так, Мелвил, он сделает все что нужно? |
Perhaps Melville is the goods. | Возможно, Мелвил это товар, который мы может предложить. |
What can Melville want from you? | Чего Мелвил от тебя хочет? |
You would become Melville's creature entirely. | Ты станешь точно таким же как Мелвил. |
Think on this, that Melville did expose an unguarded flank. | Подумайте о том, что делает Мелвил на неохраняемом фланге. |
In the 1950s he became interested in producing films, and with film star Gregory Peck founded Melville Productions in 1956. | В 1950-х годах он заинтересовался производством фильмов, в 1956 году с актёром Грегори Пеком основал Melville Productions. |
Impeachments, however, are to all intents and purposes obsolete; the last impeachment was that of Henry Dundas, 1st Viscount Melville, in 1806. | Импичменты давно не случаются; последний был относительно Henry Dundas, 1st Viscount Melville в 1806 году. |
Hanis Miluk (AKA Lower Coquille) Melville Jacobs (1939) says that the languages are as close as Dutch and German. | Милук (также известен как нижний кокиль, Lower Coquille) Мелвилл Джейкобс (en:Melville Jacobs, 1939) писал, что языки были так же близки, как немецкий и нидерландский. |
Melville's namesake was the president of the Grand Trunk Railway and Grand Trunk Pacific Railway, Charles Melville Hays. | Заказчиком строительства Шато-Лорье был председатель правления компании Grand Trunk Railway Чарльз Мелвилл Хэйз (англ. Charles Melville Hays). |
Although principally an author and journalist, Melville did also deal in stamps and a full page advert appeared in Stamp Lover in June 1920 offering stamps for sale from the firm of Fred J. Melville Ltd. | Будучи в основном писателем и журналистом, Мелвилл также торговал почтовыми марками: в июне 1920 года в журнале «Stamp Lover» было опубликовано рекламное объявление на всю полосу, предлагающее почтовые марки на продажу от фирмы Fred J. Melville Ltd. |
Also, through his father, Harington descends from Scottish politician Henry Dundas, 1st Viscount Melville. | Кроме того, по отцу является потомком шотландского политика Генри Дандаса, 1-го виконта Мелвилла. |
You're like something out of Melville. | Вы напоминаете кого-то из Мелвилла. |
Unlike Melville, Hart concentrates on the community in Nantucket, and places less emphasis on the whalers. | В отличие от Мелвилла, Харт больше внимания уделил сообществу Нантакета, оставив в стороне непосредственно китобоев. |
Melville's skill as a journalist has been partly attributed to the training he received from the press baron Sir Alfred Harmsworth, later Lord Northcliffe, founder of The Daily Mirror and The Mail. | Умения Мелвилла как журналиста частично связаны с тем обучением, которое он получил у газетного магната сэра Альфреда Хармсворта, позднее лорда Нортклиффа, учредителя газет «The Daily Mirror» и «Daily Mail». |
Melville was never in good health and he did not serve in the military during World War One. | У Мелвилла всегда было слабое здоровье, поэтому он не служил в армии во время Первой мировой войны. |