Английский - русский
Перевод слова Meekly

Перевод meekly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Смиренно (примеров 5)
I'll not sit meekly by and wait for the snows. Я не буду смиренно сидеть и ждать зимы.
Nick Hasted of The Independent wrote that Martin "accepts his loss too meekly to approach the anguish of a great break-up album", but concluded that the band's "step away from grand platitudes is still one in the right direction". Ник Хастед (The Independent) писал, что «Мартин воспринимает случившееся слишком смиренно, чтобы это привело к записи великого альбома о разрыве», но «отступ от великой банальности - это шаг в верном направлении».
My point is, he would not meekly surrender to the rules, and neither should you. Я хочу сказать, что он бы не стал смиренно принимать правила, и тебе не стоит.
I humbly and meekly apologize. Я смиренно и кротко приношу извинения.
Why does the world meekly go along with the status quo and let the US dictate the Bank's top position? Почему мир смиренно терпит существующее положение вещей и позволяет США решать, кому дать высшую должность в МБРР?
Больше примеров...
Безропотно (примеров 3)
I will not go meekly off to freeze and die. Я не поеду безропотно замерзать насмерть.
It is the brigandish essence of these resolutions that those countries which refuse to meekly obey the United States should not be allowed to develop their national defence capability and to this end they should be deprived of even their right to launch satellites for peaceful purposes. Разбойная суть этих резолюций заключается в том, что тем странам, которые отказываются безропотно подчиняться воле Соединенных Штатов, не позволяется развивать свой национальный оборонный потенциал, и с этой целью они должны быть лишены даже права на запуск спутников в мирных целях.
When the bandits arrive, we'll greet them meekly and quietly hand over all our barley. Давайте встретим разбойников со смирением и безропотно отдадим всё зерно.
Больше примеров...
Кротко (примеров 3)
At the threshold of the grave, breathe into the lips of Your slaves inhuman strength - to pray meekly for our enemies. И, у преддверия могилы, Вдохни в уста Твоих рабов Нечеловеческие силы Молиться кротко за врагов!
I humbly and meekly apologize. Я смиренно и кротко приношу извинения.
She treated R. with disapproval - as she told me herself - but tenderly loving Munya, she concealed her animosity and sometimes even acknowledged meekly, that "it is not for us to judge" and asked R. to pray. Она относилась к Р. неодобрительно, как сама мне говорила, но, нежно любя Муню, скрывала свою неприязнь и даже иногда кротко сознавалась, что «не нам судить», и просила Р. помолиться.
Больше примеров...