| Medusa wouldn't want you to cause suffering in her name. | Медуза не захотела бы, чтобы во имя ее ты навлек страдания. |
| Hercules and Medusa are good people and they deserve no part in your games. | Геркулес и Медуза хорошие люди и они не заслужили такой участи в твоей игре. |
| When Medusa learns the truth about why the X-Men went to war against the Inhumans, she willingly destroys the cloud and ends the possibility of future Inhuman manifestations so that the mutants can survive. | Когда Медуза узнает правду о том, почему Люди-Икс пошли воевать против Нелюдей, она уничтожает облако, уничтожая тем самым возможность появления будущих Нелюдей, чтобы мутанты смогли выжить. |
| Medusa, cool sunglasses. | Медуза! В темных очках! |
| Medusa came from space? | Медуза пришла из космоса? |
| Would have been nice if Luke had warned us about Medusa. | Жаль, что Люк не предупредил насчет Медузы. |
| What if the facility staff here die from Medusa? | Служащие этого учреждения умрут от Медузы? |
| We're nearing Medusa's lair. | Мы приближаемся к логову Медузы. |
| There's an invasion happening of powered people, like... Medusa eyes over there. | Происходит вторжение людей со способностями, вроде вашей Медузы. |
| Delacroix had been greatly impressed by his fellow Parisien Théodore Géricault's The Raft of the Medusa, a painting for which he himself modeled as the young man at the front with the outstretched arm. | Делакруа находился под сильным впечатлением от картины своего коллеги Теодора Жерико «Плот "Медузы"», для которой сам позировал, изображая юношу с вытянутой рукой. |
| Hercules... we will find a cure for Medusa, I promise. | Геркулес мы найдем способ излечить Медузу, обещаю. |
| I heard you were in love with Medusa. | Я слышала, что ты влюблен в Медузу. |
| Whatever you do, you must not look at Medusa. | Чтобы ты не делал, ты не должен смотреть на Медузу. |
| I thought you'd be more excited... to see Medusa. | Я думаю, ты будешь очень взволнован... увидев Медузу. |
| There is a way to cure Medusa. | Есть способ вылечить Медузу. |
| In one of his works, that eminent jurist compared customary international law to an amorphous Medusa. | В одной из своих работ этот знаменитый юрист сравнивал обычное международное право с аморфной медузой. |
| A Gorgo. Her name is Medusa. | Это Горгона, та, которую звали Медузой! |
| Look, all I'm saying is, if you and Medusa are meant to be together, then she'll love you for who you are. | Послушай, все что я хочу сказать, если вам с Медузой суждено быть вместе, - она полюбит тебя таким, какой ты есть. |
| I mean, I wouldn't know because, like Medusa, I try to avoid eye contact with her. | Я хочу сказать, я-то сама не видела, потому что, как с Медузой Горгоной, я стараюсь лишний раз не встречаться с ней глазами. |
| Do you think Medusa's always been Medusa? | Думаешь Медуза всегда была Медузой? |
| I'm not going anywhere near Medusa for you. | Я близко не подойду к Медузе ради тебя. |
| They were there to help Medusa, their queen, give birth in secret. | Они должны были там помочь их королеве Медузе родить в тайне. |
| I'm sorry about Medusa. | Я сожалею о Медузе. |
| The Wizard, Trapster, and Sandman reunited in order to look for a fourth member after Medusa regained her memories. | Чародей, Трапстер и Песочный Человек объединились, чтобы найти замену Медузе, которая восстановила свою память. |
| The Frightful Four appeared in the 1994 Fantastic Four episode "And the Wind Cries Medusa". | Ужасающая четвёрка появляется в мультсериале «Фантастическая четвёрка» 1994 года в эпизоде «И плачь ветра подобен Медузе». |