Английский - русский
Перевод слова Medusa

Перевод medusa с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Медуза (примеров 93)
When Medusa learns the truth about why the X-Men went to war against the Inhumans, she willingly destroys the cloud and ends the possibility of future Inhuman manifestations so that the mutants can survive. Когда Медуза узнает правду о том, почему Люди-Икс пошли воевать против Нелюдей, она уничтожает облако, уничтожая тем самым возможность появления будущих Нелюдей, чтобы мутанты смогли выжить.
Medusa will be here soon. Медуза скоро будет здесь.
The priority has to be Medusa. Сейчас в приоритете должна быть "Медуза".
Following Operation Medusa, insurgents re-infiltrated Panjwayi and Zhari Districts. После проведения операции «Медуза» повстанцы вновь проникли в районы Панджвай и Зхари.
Of particular concern was the protracted offensive in Zherai/Panjwai districts in which NATO/ISAF is alleged to have killed 23 civilians as part of "Operation Medusa". Особую озабоченность вызвали осуществлявшиеся в рамках операции "Медуза" продолжительные наступательные действия в округах Жерай/Панжвай, в ходе которых силами НАТО/МССБ предположительно были убиты 23 гражданских лица.
Больше примеров...
Медузы (примеров 61)
So, it's decided - we head for the Medusa system. Так, решено - мы идем к системе Медузы.
What if the facility staff here die from Medusa? Служащие этого учреждения умрут от Медузы?
THE RAFT OF THE 'MEDUSA' (A Tearful Comedy) Плот "Медузы" (Сентиментальная комедия)
And the wavelength will continue breaking through the rift at the heart of the Medusa Cascade into every dimension, every parallel. Волны будут расходиться через разлом в сердце Каскада Медузы и достигнут всех измерений, всех параллельных миров.
And who would have thought of a Medusa Gauntlet? И кто бы мог додуматься до Перчатки Медузы?
Больше примеров...
Медузу (примеров 47)
Your beloved Medusa is to be found in a cave on the shores of Cisthene. Твою возлюбленную Медузу следует искать в пещере на берегах Кистении.
I heard you were in love with Medusa. Я слышала, что ты влюблен в Медузу.
Whatever you do, you must not look at Medusa. Чтобы ты не делал, ты не должен смотреть на Медузу.
Hercules and Medusa to death. Геркулеса и Медузу на смерть.
We have to make it back to the Medusa. Нам нужно сделать работу и вернуться на "Медузу".
Больше примеров...
Медузой (примеров 20)
Look, all I'm saying is, if you and Medusa are meant to be together, then she'll love you for who you are. Послушай, все что я хочу сказать, если вам с Медузой суждено быть вместе, - она полюбит тебя таким, какой ты есть.
I have affection only for Medusa. Я увлечен лишь Медузой.
As part of the All-New, All-Different Marvel, Gorgon joined the diplomatic mission created by Medusa to oversee the diplomatic relations and handle the recovery efforts of the newly transformed Inhumans. В рамках All-New, All-Different Marvel Горгон присоединился к дипломатической миссии, созданной Медузой для наблюдения и помощи при восстановлении вновь трансформированных Нелюдей.
Medusa and I have a bond that goes beyond physical appearance. Между мной и Медузой есть связь, которая выходит за рамки внешнего вида.
As long as Medusa's my attending, I will never get to see the inside of an O.R. Пока я работаю с Медузой, я никогда не увижу операционную изнутри.
Больше примеров...
Медузе (примеров 8)
If I go straight to Medusa it says, There is nothing more important than you . Если я пойду прямо к Медузе, то это будет означать, что "нет ничего важнее тебя".
I'm sorry about Medusa. Я сожалею о Медузе.
The Wizard, Trapster, and Sandman reunited in order to look for a fourth member after Medusa regained her memories. Чародей, Трапстер и Песочный Человек объединились, чтобы найти замену Медузе, которая восстановила свою память.
And when U.N.O.S. calls, I'll run to Medusa. И когда позвонят из донорского центра, я побегу к Медузе.
The Frightful Four appeared in the 1994 Fantastic Four episode "And the Wind Cries Medusa". Ужасающая четвёрка появляется в мультсериале «Фантастическая четвёрка» 1994 года в эпизоде «И плачь ветра подобен Медузе».
Больше примеров...