| It's like some big Medusa is, like... | Будто, большая медуза, словно... |
| But... I fear the distinction may be lost on Medusa. | Но... боюсь, Медуза не заметит разницы. |
| I'm the Medusa in Chanel. | Я же Медуза в "Шанель". |
| I will be there, Medusa. | Я буду там, Медуза. |
| Medusa aided the Thing only to be roped up by Trapster. | Медуза пришла на помощь Гриму, однако была обездвижена Трапстером. |
| I'm sorry I haven't found a cure for Medusa. | Прости, что не нашел лекарство для Медузы. |
| Does this mean there is hope for Medusa? | Это значит, у Медузы есть надежда? |
| I should like to mention also a segment of a mosaic floor from the Museum of Sparta, depicting a head of the Medusa, which was recently located in a New York private art gallery. | Я хотел бы также упомянуть о фрагменте мозаичного пола из музея Спарты с изображением головы Медузы, который был недавно обнаружен в одной из частных художественных галерей Нью-Йорка. |
| What you, of course, could not know... is that Dr. Brine's laboratory in Venice is secretly developing a doomsday weapon... called the "Medusa Serum." | Вам, разумеется, неизвестно, что его лаборатория в Венеции тайно создает оружие массового поражения под названием "Сыворотка Медузы". |
| I've got a client who would love you as Medusa. | У меня есть клиент, которому ты бы понравилась в образе медузы. |
| Unleash Medusa and end Earth's alien menace once and for all. | Запусти Медузу, останови инопланетную угрозу Земли раз и навсегда. |
| Hercules and Medusa to death. | Геркулеса и Медузу на смерть. |
| It would seem there is a cure for Medusa... | Похоже, Медузу можно избавить от проклятия... |
| We're going back to the Medusa now. | Мы должны вернуться на "Медузу" немедленно. |
| We found out how Cadmus intends to weaponize Medusa. | Мы нашли, как Кадмус собирается распространить "Медузу". |
| In one of his works, that eminent jurist compared customary international law to an amorphous Medusa. | В одной из своих работ этот знаменитый юрист сравнивал обычное международное право с аморфной медузой. |
| A Gorgo. Her name is Medusa. | Это Горгона, та, которую звали Медузой! |
| As part of the All-New, All-Different Marvel, Gorgon joined the diplomatic mission created by Medusa to oversee the diplomatic relations and handle the recovery efforts of the newly transformed Inhumans. | В рамках All-New, All-Different Marvel Горгон присоединился к дипломатической миссии, созданной Медузой для наблюдения и помощи при восстановлении вновь трансформированных Нелюдей. |
| I mean, I wouldn't know because, like Medusa, I try to avoid eye contact with her. | Я хочу сказать, я-то сама не видела, потому что, как с Медузой Горгоной, я стараюсь лишний раз не встречаться с ней глазами. |
| An alternative born from a compatible user will not be infected by Medusa again. | Рождённая "копия" больше не заболеет Медузой. |
| I'm not going anywhere near Medusa for you. | Я близко не подойду к Медузе ради тебя. |
| If I go straight to Medusa it says, There is nothing more important than you . | Если я пойду прямо к Медузе, то это будет означать, что "нет ничего важнее тебя". |
| I'm sorry about Medusa. | Я сожалею о Медузе. |
| The Wizard, Trapster, and Sandman reunited in order to look for a fourth member after Medusa regained her memories. | Чародей, Трапстер и Песочный Человек объединились, чтобы найти замену Медузе, которая восстановила свою память. |
| The Frightful Four appeared in the 1994 Fantastic Four episode "And the Wind Cries Medusa". | Ужасающая четвёрка появляется в мультсериале «Фантастическая четвёрка» 1994 года в эпизоде «И плачь ветра подобен Медузе». |