Far as I can tell, it only grows at the Mediterranean. |
Насколько я могу судить, они растут только в казино Средиземноморье. |
Portugal has stressed, within the European Community and in other international forums, the importance of that region to security and stability in the Mediterranean. |
В Европейском сообществе и на других международных форумах Португалия подчеркивала важное значение этого региона для безопасности и стабильности в Средиземноморье. |
Greece joined its European Union partners in supporting the establishment of a nuclear-weapon-free-zone in the Middle East and tightening non-proliferation measures in the Mediterranean region. |
Греция вместе со своими партнерами по Европейскому союзу поддерживает создание на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, и укрепление мер по обеспечению нераспространения в Средиземноморье. |
The Governor attributed that decline to a number of the cruise ships shifting from the Caribbean to Alaska and the Mediterranean. |
По мнению губернатора, это связано с тем, что определенная часть туристских морских судов перестала заходить в Карибский бассейн, следуя вместо этого на Аляску или в Средиземноморье. |
In the Mediterranean, the Principality of Monaco is doing what it can, along with its closest neighbours France and Italy, within the framework of international agreements with practical and specific goals. |
В Средиземноморье Княжество Монако, вместе со своими ближайшими соседями Францией и Италией, делает все, что в его силах, в рамках международных соглашений с практическими и конкретными целями. |