| It appears that we've overrun the entire 255th mechanized regiment who have fled. | Похоже у нас здесь целый 255-ый механизированный полк, который сбежал. |
| An additional mechanized battalion would act as the theatre reserve. | Дополнительный механизированный батальон мог бы выполнять функцию резерва на театре действий. |
| Johnny Firecloud of Antiquiet condemned the album, called it a "melodramatic farce", and said it was a "mechanized mess of sentimentality... the 15 track collection is entirely unconvincing as a call to action for uprising and activism". | Тем не менее, Джонни Файерклуд из Antiquiet осудил альбом, назвав его «мелодраматическим фарсом», и сказал, что это «механизированный беспорядок сентиментальности 15 треков в коллекции, как призыв к действию для восстания и активизму, целиком неубедительны». |
| 25 Poland would in the near future be signing a Memorandum of Understanding with the United Nations Standby Arrangements System, and would be deploying one mechanized battalion to the Standby High Readiness Brigade. | В ближайшее время Польша подпишет меморандум о взаимопонимании с Системой резервных соглашений Организации Объединенных Наций и выделит в состав Резервной бригады высокой готовности один механизированный батальон. |
| The mechanized sowing of crop seeds into soil is carried out during a period when the moisture content of the soil is more than 2% higher than the moisture content threshold for soil workability when soil temperatures are above zero. | Механизированный сев семян сельскохозяйственных культур в почву осуществляют в период, когда абсолютная влажность почвы более чем на 2% выше верхнего предела влажности физической спелости почвы при ее плюсовых температурах. |
| In his country, several strategies and programmes had been introduced to transform the agricultural sector through mechanized farming, job creation, and access to financial services. | В Объединенной Республике Танзании был принят ряд стратегий и программ, направленных на реформирование сельскохозяйственной отрасли за счет механизации сельского хозяйства, создания новых рабочих мест и предоставления доступа к финансовым услугам. |
| Because of less mechanized forms of production and the less concentrated structure of land ownership in Sub-Saharan Africa, the loss of market share to Latin American countries should result in a net increase in global poverty. | В силу меньшей механизации производства и более низкой степени концентрации землевладения в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, уступка доли на рынке латиноамериканским странам приведет к чистому увеличению мирового населения, проживающего за чертой бедности. |
| Where units are mechanized it is often through the use of civilian off-road vehicles. | Что касается аспекта механизации, то в большинстве случаев речь идет об использовании гражданских автомобилей повышенной проходимости. |
| In certain regions, commercialization is speeding up the introduction of new technologies into agriculture, and production processes are becoming mechanized and intensified. | В некоторых регионах коммерциализация обусловливает ускоренное внедрение новых технологий в сельское хозяйство, что способствует механизации и интенсификации производственных процессов. |
| As the World Bank notes, the manufacturing side of the tobacco industry is only a small source of jobs, as it is highly mechanized. | Как отмечает Всемирный банк, «обрабатывающий сектор в табачной промышленности обеспечивает весьма незначительную долю рабочих мест в силу его высокого уровня механизации. |
| The mechanized battalion of the Quick Reaction Brigade completed its basic training early in June 2003. | В начале июня 2003 года завершил базовую подготовку личный состав мотопехотного батальона бригады быстрого реагирования. |
| These savings are due to the delayed deployment of the mechanized battalion authorized for the strengthening of UNIKOM by the Security Council in its resolution 806 (1993). | Экономия средств обусловлена задержкой с размещением мотопехотного батальона, которое было санкционировано Советом Безопасности в его резолюции 806 (1993) для увеличения численности ИКМООНН. |
| The Mission deployed an additional Mi-26 helicopter to support the repatriation of a motorized battalion based in Greenville and its backfilling by two companies of another mechanized battalion that were previously based in Tubmanburg. | Для обеспечения вывода базирующегося в Гринвилле мотопехотного батальона и его замены двумя ротами другого мотопехотного батальона, которые до этого размещались в Тубманбурге, Миссия использовала дополнительный вертолет Ми26. |