Yes, his name is Blake McCarthy, and our parents vacation together in Nantucket. | Да, его зовут Блейк МакКарти, и наши родители отдыхали вместе в Нантакете. |
Carolyn McCarthy filed a $36 million damage lawsuit against the two entities, claiming they failed to provide adequate protection for passengers and should have installed metal detectors and used undercover police officers. | Кэролайн Маккарти подала иск на возмещение ущерба в 36 млн долларов против этих двух компаний заявляя, что они не обеспечили достаточную защиту для пассажиров, должны были установить детекторы металла и посылать полицейских в штатском. |
Mr. McCARTHY (United States of America) said that the United States had sought to improve and strengthen United Nations capability to conduct peacekeeping operations. | Г-н МАККАРТИ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Соединенные Штаты стремятся к расширению и укреплению возможностей Организации Объединенных Наций в области проведения операций по поддержанию мира. |
Mrs. McCarthy, wait. | Да. Миссис Маккарти, подождите. |
Mrs McCarthy, parish secretary. | Миссис Маккарти, приходской секретарь. |
J.P. Morgan, Alexander Miller, Donna Reed, Joseph McCarthy, John Glenn... | Д.П. Морган, Александр Миллер, Донна Рид, Джозеф МакКартни, Джон Гленн... |
Now, Lisa McCarthy said that they were very devoted to each other. | Сейчас, Лиза МакКартни сказала, что они были преданны друг другу. |
Get me Chief McCarthy in the next room right away... he's in a budget meeting. | Шефа полиции МакКартни ко мне из соседней комнаты, сейчас же... |
Todd McCarthy of The Hollywood Reporter said the film "takes the bold (for Marvel) step of reducing CGI spectacle to a relative minimum in favor of reviving the pleasures of hard-driving old-school action, surprising character development and intriguing suspense." | Тодд Маккартни из The Hollywood Reporter сказал, что фильм «принимает смелое (для Marvel) решение по снижению CGI зрелища для относительного минимума в пользу возрождения удовольствия от интенсивной старой школы действия, развития персонажа и интригующей неопределённости». |
I blame Jenny McCarthy. | Во всем виновата Дженни МакКартни. |
The earliest published JIT compiler is generally attributed to work on LISP by John McCarthy in 1960. | Самую первую реализацию JIT можно отнести к LISP, написанную McCarthy в 1960 году. |
In 1985, Tim Gane formed McCarthy, a band from Essex, England, known for their left-wing politics. | В 1985 году Тим Гейн основал McCarthy, музыкальную группу из Эссекса (Англия), известную своими левыми политическими взглядами. |
Document (1987) featured some of Stipe's most openly political lyrics, particularly on "Welcome to the Occupation" and "Exhuming McCarthy", which were reactions to the conservative political environment of the 1980s under American President Ronald Reagan. | Лонгплей Document (1987) содержал некоторые из наиболее политизированных песен Стайпа, в частности «Welcome To the Occupation» и «Exhuming McCarthy», которые были реакцией на консервативную политическую обстановку в 1980-х годах, во время правления Рональда Рейгана. |
In 1953, angered by Senator Joseph McCarthy, Codd moved to Ottawa, Ontario, Canada. | В 1953, из-за преследований со стороны сенатора Джозефа Маккарти (Joseph McCarthy), Кодд переехал в Оттаву (Канада). |
Mullins became a researcher at the Library of Congress in 1950 and helped Senator Joseph McCarthy in making claims about Communist Party funding sources. | В 1950-м году Юстас Муллинс работал референтом в Библиотеке Конгресса (англ. Library of Congress) и по работе сотрудничал с сенатором Джозефом Маккарти (англ. Joseph McCarthy), проводившем расследования источников финансирования Коммунистической партии. |