| In traditional Mayan communities, the marriage of women under the age of 14 is still a normal practice. | В традиционных общинах индейцев майя замужество девочек моложе 14 лет все еще считается нормальной практикой. |
| Also notes the existing joint initiatives designed and implemented to stimulate regional tourism integration, such as the Mayan World regional brand; | отмечает также существующие совместные инициативы, разработанные и осуществляемые в целях содействия региональной интеграции в секторе туризма, такие как создание регионального бренда «Мир майя»; |
| And he opened the door and we walked into a windowless 20-by-20-foot room with shelves from floor to ceiling, and crammed on every shelf his collection of Mayan ceramics. | Ну, я вообще ничего не знаю о керамике Майя, но я очень хотел ему понравиться. |
| In November 1761, Jacinto Canek, a Mayan from the town of Cisteil (now located in Yaxcabá Municipality), led an armed uprising against the government, which was quickly put down. | В ноябре 1761 года индеец майя из города Систейль (Cisteil) Х. Канек (Jacinto Canek) возглавил вооружённое восстание против правительства, которое было быстро подавлено. |
| Human beings must preserve brotherly conduct with one another."The Constitution of the Republic also recognises the different cultures and peoples existing in the State of Guatemala: "Guatemala is made up of diverse ethnic groups among them the indigenous groups of Mayan ancestry. | Конституция Республики также признаёт, что в Гватемале проживают различные народы и имеются различные культуры: "Население Гватемалы состоит из различных этнических групп, в том числе групп коренного населения, являющихся потомками народов майя. |
| Here's a good one- according to Mayan prophecy, | Вот, слушайте: согласно пророчеству Майа, |
| (c) Safeguarding Mayan oral traditions (Mexico); | с) сохранение традиций устного творчества майа (Мексика); |
| It's a pre-classic Mayan dagger. | Это древний кинжал майа. |
| Since a large proportion of URNG members are of Mayan origin, the Parties agree to stipulate that the integration programme must be implemented in conformity with the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. | С учетом того, что значительная часть членов НРЕГ относится по своему происхождению к племенам майа, стороны соглашаются с необходимостью указать на то, что программа интеграции должна осуществляться в соответствии с Соглашением о самобытности и правах коренных народов. |
| Guatemala acknowledged in the peace accords that it could not advance and prosper as a nation without reversing a deep legacy of discrimination against the Mayan, Xinca and Garifuna peoples who compose roughly half of the population, but who have been systematically excluded from opportunities. | В Мирных соглашениях Гватемала признала, что не сможет идти по пути прогресса и процветания как нация, если не будет ликвидирована глубоко укоренившаяся практика дискриминации в отношении народностей майа, шинка и гарифуна, которые составляют почти половину населения страны и которые систематически лишаются возможности реализовать свой потенциал. |
| It is good to have you here, Mayan. | Хорошо, что ты здесь, Майан. |
| My people did not attack Shaal Mayan. | Мои люди не нападали на Шаал Майан. |
| A recent judgement by the Supreme Court of Belize had referred to the Declaration in determining the land rights of Mayan indigenous peoples. | В недавнем решении Верховного суда Белиза содержалась ссылка на Декларацию при определении земельных прав коренных народов майан. |
| This guy appears to be in the same condition that the other were at the Mayan Theatre. | этот парень в том же состоянии, что и те, в театре майан. |
| You have a suspect in Mayan's assault? | У Вас есть подозреваемый в нападении на Майан? |
| Your Mayan accent is terrible. | Твой Майский акцент ужасен. |
| They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar. | Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь. |
| Hotels near El Rey mayan ruins, Mexico. | Отели вблизи El Rey mayan ruins, Мексика. |
| In Bonaire, limited vocational training is given mainly by the Formashon pa Mayan Foundation, focusing on technical training at the basic and medium levels. | На Бонайре ограниченная профессиональная подготовка обеспечивается главным образом фондом "Formashon pa Mayan", который уделяет основное внимание технической подготовке на базовом и среднем уровнях. |
| There is also a promo version given out by Mayan Records for promotion to their compilation album The Monster Show. | Существует также промоверсия, выпущенная лейблом Mayan Records для продвижения сборника The Monster Show. |
| By 1987, the year in which he organized the Harmonic Convergence event, Arguelles was using the date 21 December 2012 in The Mayan Factor: Path Beyond Technology. | В 1987 году, в год проведения Гармонической Конвергенции (англ. Harmonic Convergence), её устроитель Хосе Аргуэльес использовал дату 21 декабря 2012 года в своей работе The Mayan Factor: Path Beyond Technology. |
| The first time... he sent John into a Mayan ambush, unprotected. | В первый раз... он отправил Джона в засаду майянцев, без защиты. |
| Claimed that the beat down was Mayan. | Сказал, что от Майянцев. |
| Calaveras are a Mayan puppet club. | Калавераз - марионетки Майянцев. |
| In a Mayan closet. | У Майянцев в чулане. |
| Gun warehouse is safe, but the Mayan tortilla truck got jacked. | Оружейный склад в порядке, но грузовик с тортиллас Майянцев пропал. |
| Three Mexican males... maybe Mayan. | Три мексиканца, возможно, Майянцы. |
| We been seeing a lot of Mayan activity in town. | У нас в городке Майянцы тоже разбушевались |