Prevention and elimination of child labour in the Mayan villages of Toledo, Belize | Предотвращение и упразднение детского труда в деревнях майя, округ Толедо, Белиз |
With the help of the Office of the Defence of Mayan Rights a copy has been obtained of the handbook "Notions of Mayan Law", a basic tool for the implementation of this plan. | Этот план был разработан на основе брошюры "Понятия права майя", копию которой Отдел получил при поддержке Службы по защите интересов майя. |
The victims included Antonio Pop Caal, a prominent Mayan intellectual; Diego Velasco Brito, a Mayan former congressman; and José Fernando Lobo Dubon, a former president of Congress. | К числу жертв относились: Антонио Поп Кааль, видный интеллектуал из числа представителей народности майя; Диего Веласко Брито, бывший конгрессмен из числа представителей народности майя; и Хосе Фернандо Лобо Дубон, бывший председатель конгресса. |
The name Naachtun was given to the site by Morley, taken from a Mayan construction glossed as "distant stones", in recognition of its remoteness. | Имя Наачтун было взято Морли у майя - "дальние камни", в знак признания её удаленности. |
In any event, it is worth noting that the Mayan organizations have claimed 137 candidates as their authentic representatives: one candidate for the vice-presidency, 30 candidates for Congress (including four candidates for the Central American Parliament) and 106 candidates for municipal office. | Так или иначе это мероприятие имело немаловажное значение; организации народов майя выдвигали 137 кандидатов в качестве своих подлинных представителей, в том числе: одного кандидата на пост вице-президента Республики, 30 кандидатов в конгресс (включая четырех кандидатов в Парласен) и 106 кандидатов в муниципальные органы. |
Doesn't appear to be Native North American or even Mayan, for that matter. | Это не похоже на туземцев Северной Америки или даже на Майа, это... |
It's a pre-classic Mayan dagger. | Это древний кинжал майа. |
He has maintained close ties with indigenous (especially Mayan and Garifuna) institutions and organizations working in rural areas. | Поддерживает постоянные связи с учреждениями и организациями коренных народов (в частности майа и гарифуны), действующими в сельских районах. |
Meeting with representatives of Mayan peasant communities and organizations. | встреча с представителями крестьянских общин и организаций народов майа; |
Guatemala acknowledged in the peace accords that it could not advance and prosper as a nation without reversing a deep legacy of discrimination against the Mayan, Xinca and Garifuna peoples who compose roughly half of the population, but who have been systematically excluded from opportunities. | В Мирных соглашениях Гватемала признала, что не сможет идти по пути прогресса и процветания как нация, если не будет ликвидирована глубоко укоренившаяся практика дискриминации в отношении народностей майа, шинка и гарифуна, которые составляют почти половину населения страны и которые систематически лишаются возможности реализовать свой потенциал. |
My people did not attack Shaal Mayan. | Мои люди не нападали на Шаал Майан. |
Sara Nome: Priestess of Mayan Island. | Сара Номэ - жрица острова Майан. |
A recent judgement by the Supreme Court of Belize had referred to the Declaration in determining the land rights of Mayan indigenous peoples. | В недавнем решении Верховного суда Белиза содержалась ссылка на Декларацию при определении земельных прав коренных народов майан. |
The Project will benefit indigenous populations of Belize, especially Mayan and Garifuna communities | В рамках проекта будет оказана помощь коренному населению Белиза, особенно общинам майан и гарифуна |
This guy appears to be in the same condition that the other were at the Mayan Theatre. | этот парень в том же состоянии, что и те, в театре майан. |
Your Mayan accent is terrible. | Твой Майский акцент ужасен. |
They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar. | Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь. |
Hotels near El Rey mayan ruins, Mexico. | Отели вблизи El Rey mayan ruins, Мексика. |
In Bonaire, limited vocational training is given mainly by the Formashon pa Mayan Foundation, focusing on technical training at the basic and medium levels. | На Бонайре ограниченная профессиональная подготовка обеспечивается главным образом фондом "Formashon pa Mayan", который уделяет основное внимание технической подготовке на базовом и среднем уровнях. |
There is also a promo version given out by Mayan Records for promotion to their compilation album The Monster Show. | Существует также промоверсия, выпущенная лейблом Mayan Records для продвижения сборника The Monster Show. |
By 1987, the year in which he organized the Harmonic Convergence event, Arguelles was using the date 21 December 2012 in The Mayan Factor: Path Beyond Technology. | В 1987 году, в год проведения Гармонической Конвергенции (англ. Harmonic Convergence), её устроитель Хосе Аргуэльес использовал дату 21 декабря 2012 года в своей работе The Mayan Factor: Path Beyond Technology. |
The first time... he sent John into a Mayan ambush, unprotected. | В первый раз... он отправил Джона в засаду майянцев, без защиты. |
Claimed that the beat down was Mayan. | Сказал, что от Майянцев. |
Calaveras are a Mayan puppet club. | Калавераз - марионетки Майянцев. |
In a Mayan closet. | У Майянцев в чулане. |
Remember when our biggest problem was which Mayan to kill? | А когда-то самой большой проблемой было решить, кого из Майянцев грохнуть. |
Three Mexican males... maybe Mayan. | Три мексиканца, возможно, Майянцы. |
We been seeing a lot of Mayan activity in town. | У нас в городке Майянцы тоже разбушевались |