Английский - русский
Перевод слова Maupassant

Перевод maupassant с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мопассан (примеров 6)
Guy de Maupassant, nineteenth century French writer, like many French writers... Ги де Мопассан, французский писатель 19 века, как и многие французские писатели...
Maupassant, La Solitude. Мопассан. "Одиночество".
In France, Béraud was popular, in particular, liked by Guy de Maupassant who called him "adorable's adversaries" (Le plus charmant des fantaisistes). Во Франции Беро пользовался популярностью, в частности, Ги де Мопассан называл его «очаровательнейшим выдумщиком» (фр. le plus charmant des fantaisistes).
as he called Guy de Maupassant? Ближе к телу, как говорит Ги де Мопассан.
Guy de Maupassant supposedly ate lunch in the tower's restaurant every day because it was the one place in Paris where the tower was not visible. Известен анекдот, что Мопассан якобы прятался от «безобразного скелета» в ресторане наверху башни, поскольку это было единственное место в Париже, откуда её не видно.
Больше примеров...
Мопассана (примеров 11)
Based on three stories by Guy de Maupassant По мотивам трех рассказов Ги де Мопассана
In 1911, he began publishing translations of Ivan Turgenev and Guy de Maupassant in the literary journal Seinen (青年, Youth) under the pen name Santōka, meaning "Mountain-top Fire". В 1911-м году Сеити начал публиковать переводы Тургенева и де Мопассана в литературном журнале «Сэйнэн» («Молодость») под псевдонимом «Сантока», что означало «Огонь на вершине горы».
The novels and short stories of Guy de Maupassant are often tagged with the label "naturalist", although he clearly followed the realist model of his teacher and mentor, Flaubert. Романы и рассказы Ги де Мопассана нередко помечались меткой «натурализм», хотя он явно следовал реалистической модели своего учителя и наставника Флобера.
Leo Tolstoy called Une Vie "an excellent novel, not only incomparably the best novel by Maupassant, but almost the best French novel since Hugo's Les Miserables." Лев Толстой, прочитав «Жизнь», назвал это произведение «не только несравненно лучшим романом Мопассана, но едва ли не лучшим французским романом после "Misérables"» Гюго.
A Maupassant short story. Мопассана... Самая что ни на есть классика.
Больше примеров...