Английский - русский
Перевод слова Maupassant

Перевод maupassant с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мопассан (примеров 6)
Guy de Maupassant, nineteenth century French writer, like many French writers... Ги де Мопассан, французский писатель 19 века, как и многие французские писатели...
Maupassant, La Solitude. Мопассан. "Одиночество".
as he called Guy de Maupassant? Ближе к телу, как говорит Ги де Мопассан.
And what a disappointment Maupassant was! Володя, а Мопассан как подвел, а?
Guy de Maupassant supposedly ate lunch in the tower's restaurant every day because it was the one place in Paris where the tower was not visible. Известен анекдот, что Мопассан якобы прятался от «безобразного скелета» в ресторане наверху башни, поскольку это было единственное место в Париже, откуда её не видно.
Больше примеров...
Мопассана (примеров 11)
But Guy de Maupassant's short story The Necklace tempted me and it's always nice to yield to temptation. Но новелла Ги де Мопассана "Ожерелье" искусила меня А это всегда приятно поддаваться искушению.
Perhaps you should avoid Maupassant. Там стоит избегать Мопассана!
"Clear morning" for instance can be found in Maupassant's Butterball. Например, "ясное утро" встречается в "Пышке" Мопассана.
The novels and short stories of Guy de Maupassant are often tagged with the label "naturalist", although he clearly followed the realist model of his teacher and mentor, Flaubert. Романы и рассказы Ги де Мопассана нередко помечались меткой «натурализм», хотя он явно следовал реалистической модели своего учителя и наставника Флобера.
Leo Tolstoy called Une Vie "an excellent novel, not only incomparably the best novel by Maupassant, but almost the best French novel since Hugo's Les Miserables." Лев Толстой, прочитав «Жизнь», назвал это произведение «не только несравненно лучшим романом Мопассана, но едва ли не лучшим французским романом после "Misérables"» Гюго.
Больше примеров...