| But Guy de Maupassant's short story The Necklace tempted me and it's always nice to yield to temptation. |
Но новелла Ги де Мопассана "Ожерелье" искусила меня А это всегда приятно поддаваться искушению. |
| Based on three stories by Guy de Maupassant |
По мотивам трех рассказов Ги де Мопассана |
| Dr Blanche has treated De Maupassant, |
Доктор Бланш лечил де Мопассана, |
| In 1911, he began publishing translations of Ivan Turgenev and Guy de Maupassant in the literary journal Seinen (青年, Youth) under the pen name Santōka, meaning "Mountain-top Fire". |
В 1911-м году Сеити начал публиковать переводы Тургенева и де Мопассана в литературном журнале «Сэйнэн» («Молодость») под псевдонимом «Сантока», что означало «Огонь на вершине горы». |
| Leo Tolstoy called Une Vie "an excellent novel, not only incomparably the best novel by Maupassant, but almost the best French novel since Hugo's Les Miserables." |
Лев Толстой, прочитав «Жизнь», назвал это произведение «не только несравненно лучшим романом Мопассана, но едва ли не лучшим французским романом после "Misérables"» Гюго. |