Yes, apparently they've proven that the children of mothers who go back to work early develop more slowly emotionally, and perform less well in reading and maths tests than the children of mothers who stay at home. | Понятно. Они доказали, что дети тех матерей, которые рано возвращаются к работе, медленнее развиваются эмоционально и хуже читают и выполняют тесты по математике, чем дети матерей, остающихся дома. |
I mean, maths has never been my strong point but this really doesn't add up, don't you think? | Знаете, я никогда не блистал в математике, но что-то тут не складывается, вам так не кажется? |
The schools which were already included in the rural programme between 1992 and 1996 progressed in Simce measurements from 34.3% to 60.8% in maths and from 34.1% to 59.4% in Spanish. | Проверка успеваемости учащихся школ, участвовавших в Программе для сельских школ в период 1992-1996 годов, показала, что за этот период успеваемость по математике возросла с 34,3% до 60,8%, а по испанскому языку - с 34,1% до 59,4%. |
First in Maths, average in French. Waltz? Not marked, but... | Я был первым по математике, по французскому была тройка,... |
Wasn't great at history. preferred maths. | Я просто, я просто по истории ие очеиь, я больше по математике |
To be expected when one pushes a maths professor over a waterfall. | Это можно предвидеть, когда сбрасываешь профессора математики в водопад. |
Don't tell me you're a maths teacher. | Только не говори мне, что ты учитель математики. |
Gauss was called "the prince of maths". | Гаусса называли "королём математики". |
1972 B.Sc. (Maths and Physics) UNZA, Zambia. | 1972 год Бакалавр наук в области математики и физики, Университет Замбии. |
The Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS) rated 13-14-year-old pupils in Hungary among the bests in the world for maths and science. | Международные оценки ставили 13-14-летних венгерских учащихся на высшие позиции в мире в области математики и естественных наук. |
Especially with Maths, it's an absolute puzzle. | Особенно математика, это вообще темный лес. |
Maths, grammar and what a painter! | Математика, грамматика, а какой он художник! |
New fella, maths. | Новый парень, математика. |
Paul Guillaumet, maths. | Поль Гийоме, математика. |
Pure maths, rather than applied. | Чистейшая математика, нежели прикладная. |
What Feynman did, with all the arrogance and confidence of youth, was slash through the insanely complicated maths. | Что Фейнман сделал со всем высокомерием и уверенностью присущей молодежи, была косая черта через безумно сложную математику. |
You should give up maths and write children's stories - instead! | Тебе нужно оставить математику и писать вместо этого детские книжки. |
Tom doesn't like maths. | Том не любит математику. |
~ Erm... ~ No, I've got to finish my maths. | Нет, мне нужно делать математику. |
The time now is precisely two o'clock, meaning, for those of you who don't do maths, you have until five. | Сейчас ровно два часа дня, это значит, для тех, кто не делает математику, у вас есть время до пяти. |
Are you so bad at maths that you can't wait? | У тебя так плохо с математикой, что не можешь подождать? |
How's your maths, son? | Как у тебя с математикой, сынок? |
It's also because we've actually done an awful lot of work into the maths of how to find the perfect partner. | Причина также и в том, что мы немало поработали над математикой поиска идеальной пары. |
Did you know that Einstein couldn't do maths? | Ты знал, что у Эйнштейна были проблемы с математикой? |
I didn't understand maths. | Она поможет мне с математикой. |
I was indeed having to do some maths. | мне действительно пришлось заняться подсчетами. |
Who wants to do maths when they could do lift-off oversteer? | Зачем заниматься подсчетами, если можно подрифтовать. |
As a result of experience gained from the Mark 1, the developers concluded that computers would be used more in scientific roles than pure maths. | На основе опыта, полученного при создании Марк I, команда разработчиков пришла к заключению, что компьютеры будут больше использоваться для научных целей, чем для чисто математических вычислений. |
Hawking worked away at the problem of gravity. but cutting-edge physics became increasingly dependent on complex maths, and Hawking was reliant on students and colleagues to perform computations. | Хокинг работал над проблемой гравитации, но современная физика как никогда зависит от сложных математических вычислений, и Хокинг положился на студентов и коллег, в том, что касается проведения вычислений. |