You have a restraining order against Mathew? | У вас есть судебный запрет против Мэтью? |
She is married to Sasha Starr; the couple has one married daughter, Regina and two grandchildren, Mathew and Naomi. | Замужем за Сашей Старром; у них дочь Регина и два внука, Мэтью и Наоми. |
You know, Mathew... I think you can explain that a whole lot better than I can. | Знаешь, Мэтью... думаю, ты сможешь объяснить это гораздо лучше, чем я. |
Presentations were made by Mrs. Seyhan Erdogdu and Mr. Mathew Oliphant. | Выступили г-жа Сейхан Эрдогду и г-н Мэтью Олифант. |
In late 1999, in the midst of the group's success and rise, Luckett and Roberson asserted that they wanted their own manager because of the increasing lack of communication with manager Mathew Knowles. | В конце 1999 года, в разгар процветания и успеха группы, Лакетт и Роберсон обратились с заявлением своему менеджменту о том, что они бы хотели другого собственного менеджера из-за увеличивающегося недостатка общения с менеджером группы Мэтью Ноулз (который также является отцом Бейонсе Ноулз). |
Charlotte and Mathew Davenheim have occupied separated bedrooms since the Spring. | Шарлотта и Мэттью Давенхайм занимали отдельные спальни с весны. |
Thanks for stopping by, Mathew. | Спасибо, что заехал, Мэттью. |
During his stays on the East Coast, many cartes de visites photographs of Kinman and his chairs were taken by Mathew Brady. | Во время его пребывания на восточном побережье фотографом Мэттью Брэди было сделано много cartes de visites с фото Кинмэна и его стульев. |
has it not? Gentlemen, may I present you the missing merchant banker, Mathew Davenheim. | Господа, разрешите представить вам пропавшего банкира Мэттью Давенхайма. |
On 21 February, a small party including Hobson, Williams, Symonds, Captain Joseph Nias, and Felton Mathew left on the Herald to explore the Waitematā; they arrived there two days later. | 21 февраля небольшой отряд, включавший Гобсона, Уильямса, Симондса, капитана Джозефа Найеса и Фелтона Мэттью высадился с «Геральда», чтобы исследовать берег бухты Вайтемата. |
Mr. Mathew - Food, poverty, environment | Г-н Матью - Продовольствие, нищета, окружающая среда |
Sebastian Mathew, Programme Adviser, International Collective in Support of Fishworkers, Chennai, India, focused, inter alia, on the role of fisheries, including aquaculture, as a major source of employment. | Себастьян Матью остановился, в частности, на роли рыбного хозяйства, включая аквакультуру, как важного источника занятости населения. |