| So youke down door and then provided false testimony to secure the restraining order against Mathew. | Итак, вы выломали дверь и дали ложные показания, чтобы добиться судебного запрета против Мэтью. |
| I mean, Mathew and I are going to be busy with our own holiday celebrations anyway. | Мы с Мэтью всё равно устроим пышный праздник в своём доме. |
| Unfortunately, police still have no leads on the whereabouts of Mathew Sloan, the man who allegedly stormed into their crime lab this morning. | К сожалению, у полиции все еще нет сведений о местонахождении Мэтью Слоана, человека, который, предположительно, захватил криминалистическую лабораторию сегодня утром. |
| This included documenting the events of her marriage to Jay-Z, her miscarriage, birth of daughter Blue Ivy, as well as her professional split from her father and manager Mathew Knowles. | Он включал в себя события её брака с Jay-Z, её ошибки, рождения дочери Блу Айви, а также ссору с её отцом и менеджером Мэтью Ноулзом. |
| I'm Dr. Mathew Shule. | Я доктор Мэтью Шуле. |
| Derick Brassard, Mathew Dumba and Corey Perry were added on 28 April 2016. | Дерик Брассар, Мэттью Дамба и Кори Перри были добавлены в список 28 апреля 2016. |
| During his stays on the East Coast, many cartes de visites photographs of Kinman and his chairs were taken by Mathew Brady. | Во время его пребывания на восточном побережье фотографом Мэттью Брэди было сделано много cartes de visites с фото Кинмэна и его стульев. |
| Mathew always knows something. | Мэттью всегда что-то знает. |
| That's our son Mathew. | Это наш сын Мэттью. |
| On 21 February, a small party including Hobson, Williams, Symonds, Captain Joseph Nias, and Felton Mathew left on the Herald to explore the Waitematā; they arrived there two days later. | 21 февраля небольшой отряд, включавший Гобсона, Уильямса, Симондса, капитана Джозефа Найеса и Фелтона Мэттью высадился с «Геральда», чтобы исследовать берег бухты Вайтемата. |
| Mr. Mathew - Food, poverty, environment | Г-н Матью - Продовольствие, нищета, окружающая среда |
| Sebastian Mathew, Programme Adviser, International Collective in Support of Fishworkers, Chennai, India, focused, inter alia, on the role of fisheries, including aquaculture, as a major source of employment. | Себастьян Матью остановился, в частности, на роли рыбного хозяйства, включая аквакультуру, как важного источника занятости населения. |