| 1988: Sole arbitrator appointed to inquire into a dispute between Mathew Gilbert and the American Home Assurance Company, Dominica (1988), 24 pp. |
1988 год Единоличный арбитр, назначенный для рассмотрения спора между Мэтью Гилбертом и компанией "Америкэн хоум эшуранс", Доминика (1988 год), 24 стр. |
| When the Treaty of Waitangi was signed in 1840, Lieutenant-Governor William Hobson instructed the Surveyor-General, Felton Mathew, to report on possible locations for a capital in the Bay of Islands. |
Когда Договор Вайтанги был подписан в 1840 году, губернатор Уильям Хобсон поручил генерал-полковнику Фелтону Мэтью сообщить о возможных местах для постройки столицы в заливе Бей-оф-Айлендс. |
| The residents include the theater Asterions Hus, the restaurant AMASS, opened by Mathew Orlando, former head chef at Noma, the art gallery YARD and the creative community Skabelonloftet. |
В зданиях верфи находятся: театр «Asterions Hus», ресторан «AMASS», который был открыт бывшей главой «Номы» Мэтью Орландо, галерея «YARD» и творческое объединение «Skabelonloftet». |
| I'm Dr. Mathew Shule. |
Я доктор Мэтью Шуле. |
| Founded in Montreal, Quebec, as The Sun Insurance Company of Montreal in 1865 by Mathew Hamilton Gault (1822-1887), an Irish immigrant who settled in Montreal in 1842, its operations actually began in 1871. |
Компания была основана в Монреале (Квебек, Канада) под названием The Sun Insurance Company of Montreal в 1865 году Мэтью Гамильтом Голтом (1822-1887), ирландским иммигрантом, поселившимся в Монреале в 1842 году. |