Английский - русский
Перевод слова Masque

Перевод masque с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маскарад (примеров 4)
The masque cannot be held, Marco, it's too dangerous. Нельзя проводить маскарад, Марко, это слишком опасно.
Better trust to your guards, and hold the masque as though all was normal. Лучше доверьтесь своим охранникам и устраивайте маскарад как если бы все было нормально.
You wish me to go to a masque? Вы хотите, чтобы я пошла на маскарад?
Tonight there is a masque in the Duke's honour. Сегодня вечером будет устроен маскарад в честь герцога.
Больше примеров...
Маску (примеров 6)
Even if it's just deciding to... put on a face masque and bake some cookies, watch a horror movie. Даже если это касается решения... наложить на лицо маску, испечь печенье и посмотреть ужастик.
Osmond tries to win Emmeline over by showing her a masque acted by spirits. Осмонд пытается завоевать расположение Эммелины, показывая ей маску, в которой действуют духи.
Midas is obsessed with gold and Whitney hides her face behind a golden mask and uses the alias "Madame Masque". Мидас был одержим золотом и Уитни спрятала лицо за золотую маску и использовала псевдоним «Мадам Маска».
Sources vary whether the event was a masquerade or a masque. После этого предполагали, что актёр сыграет Загадочника или Чёрную Маску.
What do you say we put on a face masque, bake some cookies? Что скажешь насчет того, чтобы сделать маску и испечь печенье?
Больше примеров...
Маской (примеров 2)
Arthur is reunited with Emmeline and the work ends with a celebratory masque. Артур воссоединился с Эммелиной и пьеса заканчивается торжественной маской.
Venus and Adonis is considered by some to be either a semi-opera or a masque, but The New Grove names it as the earliest surviving English opera. «Венеру и Адониса» принято считать семи-оперой или маской, однако Музыкальный словарь Гроува называет это единственное, из созданных Блоу для сцены, произведение «первой настоящей английской оперой».
Больше примеров...
Маска (примеров 12)
The final masque: Merlin conjures a vision of the ocean around Britain. Завершающая маска: Мерлин вызывает видение Британии, окружённой океаном.
In fact, an early manuscript source is subtitled "A masque for the entertainment of the king". На самой ранней из известных рукописных версий имеется подзаголовок: «Маска для развлечения короля».
Mr. Gerbier I don't have the courage of Le Masque nor the strength of Bison. Nor the skills of Matilda. Увы мсье Жербье, я не обладаю ни мужеством Ле Маска, ни силой Ле Бизона, ни бесстрашием Матильды, я не приму участия в этой операции, но уверен, что Матильда и мои товарищи справятся с ней.
Mr. Gerbier... I have neither Le Masque's courage... nor Le Bison's strength... nor Mathilde's daring. Увы мсье Жербье, я не обладаю ни мужеством Ле Маска, ни силой Ле Бизона,
The Masque of Mandragora saw the debut of the new wood-panelled "Secondary Console Room" set, which was to be used as the main TARDIS console room throughout the season. В серии «Маска Мандрагоры» зрителям была представлена новая, отделанная деревом «запасная комната управления», которая должна была использоваться вместо главной комнаты в течение всего сезона.
Больше примеров...
Маск (примеров 8)
Le Bison, Le Masque, Jean-Francois and Mathilde handled security for the operation. Ле Бизон, Ле Маск, Жан-Франсуа и Матильда обеспечивали безопасность операции.
Mathilde, Le Bison and Le Masque are here. Матильда, Ле Бизон и Ле Маск здесь.
Le Masque, you knew this? Ле Маск, вы знали об этом?
Le Masque... you knew about this? Ле Маск, вы знали об этом?
With Le Masque, Jean-François, and Le Bison, I should manage. Ле Маск, Жан-Франсуа, Ле Бизон и я - этого достаточно.
Больше примеров...