| The North Koreans withdrew from the Masan area first, the night of September 18-19. | Отступление северокорейцев началось в ночь с 18 на 19 сентября из области Масана. |
| With the North Koreans turned back north of Taegu, Walker issued orders for the 27th Infantry to leave the Bowling Alley and return to the 25th Division in the Masan area. | Как только северокорейцы снова повернули на север Тэгу, Уокер отдал приказ 27-му полку оставить Долину Боулинга и вернуться к 25-й дивизии в район Масана. |
| On September 10 and 11 alone the 25th Division evacuated more than 12,000 people by Landing Ship Tank (LST) from Masan. | 10 и 11 сентября только служащие 25-й дивизии эвакуировали около 12 тыс. людей из Масана на больших десантных кораблях. |
| On 6 August 1950, as the Battle of Pusan Perimeter was beginning, the 25th Infantry Division was engaged in a counteroffensive near Masan, during the Battle of Masan. | 6 августа 1950 года с началом сражений за Пусанский периметр 25-я пехотная дивизия участвовала в контрнаступлении близ Масана в ходе битвы за Масан. |
| The NK 6th Division and NK 7th Division closed on Masan, attacking the US 25th Infantry Division on multiple fronts, with the main efforts aimed at the 24th and 35th Infantry regiments. | 6-я и 7-я северокорейские дивизии, находящиеся близ Масана атаковали 25-ю американскую пехотную дивизию на многих участках фронта, основной удар пришёлся по 24-му и 35-му пехотным полкам. |
| During the Battle of Masan in August 1950, Thompson was part of a unit conducting an offensive along the Pusan Perimeter. | В ходе битвы за Масан в 1950 году Томпсон находился в части, наступавшей вдоль Пусанского периметра. |
| At dawn on September 1, Kean requested permission from Walker to commit the entire 27th Infantry Regiment, just arrived at Masan the previous evening and still held in Eighth Army reserve. | На рассвете 1 сентября он обратился за разрешением к Уокеру дать в его распоряжение весь 27-й пехотный полк, только что прибывший в Масан (накануне вечером), всё ещё пребывавший в резерве восьмой армии. |
| North Korean casualties can only be given for the whole battle of Masan, of which the battle of Haman is part. | Известны только общие северокорейские потери в битве за Масан, частью этого сражения является битва за Хаман. |
| On 6 August 1950, as the Battle of Pusan Perimeter was beginning, the 25th Infantry Division was engaged in a counteroffensive near Masan, during the Battle of Masan. | 6 августа 1950 года с началом сражений за Пусанский периметр 25-я пехотная дивизия участвовала в контрнаступлении близ Масана в ходе битвы за Масан. |
| Operating in defense of Masan, the US Army's 25th Infantry Division placed its 24th Infantry Regiment and 5th Infantry Regiment on Sobuk-san to defend its two peaks, P'il-bong and Hill 665, which would later be known as "Battle Mountain." | Командование 25-й пехотной дивизии армии США оборонявшей Масан разместило 24-й пехотный и 5-й пехотный полки этой дивизии на горе Собук-сан с целью удержать две горные вершины: Пил-бонг и высоту 665 (позднее получившую название Бэтл-маунтин). |
| The division zone of attack was to be south of the highway from Chinju to Komam-ni to Masan. | Зона наступления дивизии шла на юг от шоссе от Чинджу к Комам-ни и Масану. |
| After two weeks of the heaviest fighting of the war they had just barely turned back the North Korean Great Naktong Offensive on the main axes of the attack around the approaches to Masan. | После двух недель тяжёлых боёв им едва удалось отразить большое северокорейское наступление у реке Нактонган, главная ось атаки были проходила по подходам к Масану. |
| Some of the planes came from the carriers USS Valley Forge and USS Philippine Sea, 200 miles (320 km) away in the Yellow Sea and steaming toward the Masan battlefield. | Некоторые самолёты взлетали с авианосцев USS Valley Forge и USS Philippine Sea, находившихся в 320 км отсюда в Жёлтом море и двигавшихся по направлению к Масану. |
| As a part of the North Korean build-up in the south, the untried KPA 7th Division also arrived near Masan with another 10,000 men. | Согласно плану наращивания северокорейских сил на юге к Масану подошла необстрелянная 7-я северокорейская дивизия, её численность составляла 10 тыс. чел. |
| The address is in Masan city. | Адрес регистрации в Масане. |
| The Democratic Party rejected the result and on the same day, protests began in Masan against the fabrication of the election results. | В тот же день в Масане начались манифестации против фабрикации результатов выборов. |
| Additionally, the chief of the Masan prison guards was found to be the head of a Communist cell that included seven of his subordinates. | Вдобавок обнаружилось, что командир тюремной охраны в Масане является главой коммунистической ячейки включавшей семь его подчинённых. |