| I will not go out with you, Marten. | Я не могу быть с вами, Мартен. |
| That summer, in the presence of her stepmother, Ann Marten, he suggested that she meet him at the Red Barn, from where he proposed that they elope to Ipswich. | Летом в присутствии мачехи Марии Энн Мартен он предложил, чтобы Мария встретила его в Красном амбаре, откуда они должны были поехать в Ипсуич. |
| (Signed) Marten Grunditz | (Подпись) Мартен Грундиц |
| Adviser: Mr. Marten Lagergren | Советник:Г-н Мартен Лагергрен |
| Marten was an attractive woman and relationships with men from the neighbourhood had already resulted in two children. | Мария Мартен была привлекательной женщиной и в результате связей с соседями уже успела родить двух детей. |
| Hugs and kisses, your son Marten. | Целую и обнимаю, твой сын Мортен. |
| Marten, are you sleeping? | Мортен, ты спишь? |
| No, not you Marten. | Нет, не ты Мортен. |
| Two things, Marten. What'd I say about talking at meals? | Мортен, разве я тебе не говорил,... что во время еды надо молчать? |
| Marten here, he loses himself in adventure books and such things when there is a reality that is more than suitable for us others. | Мортен чересчур увлекается... приключенческими книжками и прочими глупостями,... пытаясь укрыться от реальности... в своём вымышленном мире. |
| Wolverines, mountain fox, marten, mink, hare, lynx and a small population of bears are also present. | Также представлены росомаха, горная лиса, куница, норка, заяц, рысь, а также имеется небольшая популяция медведей. |
| little pine marten... yiel ded the right of way. | И даже упрямая маленькая лесная куница. |
| In Canada and Alaska, American marten distribution is vast and continuous. | В Канаде и на Аляске американская куница расселена широко и непрерывно. |
| Jotunheimen is also home to different animals: Reindeer, elk, deer, roe, fox, marten, mink, wolverines and lynx. | В Йотунхеймене также обитают многие животные: северный олень, лось, олень, косуля, лица, куница, норка, росомаха и рысь. |
| Many marten, many squirrel. | Белка стрелял, куница стрелял. |
| Ann Marten was called to give evidence of the events of the day of Maria's disappearance and her later dreams. | Энн Мартен вызвали в суд для дачи показаний о событиях дня исчезновения Марии и для рассказа о её дальнейших снах. |
| That summer, in the presence of her stepmother, Ann Marten, he suggested that she meet him at the Red Barn, from where he proposed that they elope to Ipswich. | Летом в присутствии мачехи Марии Энн Мартен он предложил, чтобы Мария встретила его в Красном амбаре, откуда они должны были поехать в Ипсуич. |
| Hello, nathan marten. "cheerios" man. | Нэйтан Мартин - насильник-педофил. |
| Hello, nathan marten. "sexual predator" | Нэйтан Мартин - насильник-педофил. |