Subsidiary titles included Marquess of Carnarvon (1719) and Viscount Wilton (1714). |
Его дополнительные титулы: маркиз Карнарвон (1714) и виконт Уилтон (1714). |
Wharton then went to Ireland where, at the age of 18, he entered the Irish House of Lords as Marquess Catherlough. |
Затем он отправился в Ирландию, где в возрасте 18 лет он вошёл в Палату ирландских лордов, как маркиз Кетерлоу. |
Well, he's a marquess. |
Ну, он же маркиз. |
He is the new Marquess... Bertie. |
Берти и есть новый маркиз. |
Philidel is the Marquess of Halifax, a political moderate much admired by Dryden (he would dedicate the printed edition of King Arthur to Halifax). |
Филидель - маркиз Галифакс, умеренный политик, которым восхищался Драйден (он посвятил издание «Короля Артура» Галифаксу). |