| Wharton then went to Ireland where, at the age of 18, he entered the Irish House of Lords as Marquess Catherlough. | Затем он отправился в Ирландию, где в возрасте 18 лет он вошёл в Палату ирландских лордов, как маркиз Кетерлоу. |
| Her close friends included Lady Margot Asquith, the widow of the former prime minister Herbert Henry Asquith, Lady Ethel Snowden, the wife of a former Chancellor of the Exchequer, and Lady Londonderry and her husband Charles Vane-Tempest-Stewart, 7th Marquess of Londonderry. | В круг её близких знакомых входили леди Маргот Асквит, вдова бывшего премьер-министра Герберта Генри Асквита, леди Этель Сноуден, жена бывшего канцлера казначейства, леди Лондондерри и её муж Чарльз Вейн-Темпест-Стюарт, 7-й маркиз Лондондерри. |
| Well, he's a marquess. | Ну, он же маркиз. |
| He is the new Marquess... Bertie. | Берти и есть новый маркиз. |
| Bertie Pelham is now the Marquess of Hexham? | Берти Пелэм теперь маркиз Хэксам? |