| Or Markos was already gone by the time we got here. | Или Маркос ушел раньше, чем мы пришли. |
| All right, this Constantine Markos - it's not the guy that's lying dead on the floor in there? | Значит, этот Константин Маркос... Это не он сейчас лежит на полу мертвый? |
| Markos found his way back. | Маркос нашел способ вернуться. |
| Markos wants to destroy that perversion. | Маркос хочет разрушить это искажение. |
| It doesn't matter where Markos is. | Неважно, где сейчас Маркос. |
| You avoid the entire Czech language, figure out how to find Markos. | Ты обходишь стороной всех чехов, И выясняешь как найти Маркоса. |
| I get it, but didn't he run from Markos, too? | Понимаю. Но он не убежал от Маркоса? |
| Find Markos, kill Markos, save Mystic Falls from becoming traveler home. | Найди Маркоса, убей Маркоса Спаси Мистик Фоллс от возвращения странников |
| Markos had a good week or two in the land of the living. | Что ж.У Маркоса была хорошая неделя или две в мире живых. |
| So you think drawing Markos to your house is the best idea? | Что ж, ты думаешь привезти Маркоса к вам домой лучшая идея? |
| I'll have a head start if I can get to Julian before Markos starts the spell. | Я буду иметь хороший старт, если я смогу получить Джулиана до того как Маркус начнёт заклинание. |
| And let me guess - the witches don't know where Markos is. | И дай мне угадать, ведьмы не знают где Маркус |
| Markos I take it. | Маркус, я так понимаю |
| Markos was spelled with a "K," not a "C." | Маркус пишется через У, а не О. |
| Markos is focused on breaking the curse so that the travelers can settle permanently in your hometown. | Маркус ориентирован на разрушение проклятия так что путешественники могут поселиться на долго в вашем родном городе. |
| Markos managed to Houdini his way back to the land of the living with some crazy spell. | Маркосу удалось вернуть Гудини назад в мир живых каким-то сумасшедшим заклинанием. |
| When those travelers let Markos escape... | Когда Странники позволили Маркосу сбежать... |
| This is a family run accommodation built in a quiet location on the hillside, with a unique panoramic view across the picturesque village of Aghios Markos and to the sea. | Это будет вмещаемость бега семьи построенная в тихом положении на hillside, с уникально панорамным взглядом через рисуночное село Aghios Markos и к морю. |
| The edition was released digitally and contains 3 pieces for solo piano, namely "Etude No.", "Markos and Markos" and "Lilac". | Издание включает в себя три пьесы для фортепиано: Этюд Nº1, «Markos and Markos» и «Lilac». |