| A search was carried out of Markin's wife's apartment, from which stolen items were seized. |
В квартире жены Маркина провели обыск, были изъяты похищенные вещи. |
| Both buildings adorn the current Markin Square. |
Оба здания украшают современную площадь Маркина. |
| The street underwent a significant reconstruction in 1835-1839, when instead of the house known merchant Sofronov was created Sofronov Square, which became the cultural and business center of the Lower Bazaar (now Markin Square). |
Улица претерпела значительное переустройство в 1835-1839 годах, когда на месте дома известного купца Софронова была создана Софроновская площадь, ставшая общественно-деловым центром Нижнего базара (современная площадь Маркина). |
| Who's Marie Markin? |
Кто такая Мария Маркина? |
| This is probably in reference to the statement of the official representative of the RF Investigative Committee Vladimir Markin that fakes were detected in the collection of paintings collected by the figurante in the "Defense service" affair. |
Вероятно, имеется в виду заявление официального представителя СК РФ Владимира Маркина о том, что в коллекции картин, которую собирала фигурантка дела "Оборонсервиса", обнаружились подделки. |