| The city of Mariupol is located on the coast of the Sea of Azov. | Город Мариуполь расположен на побережье Азовского моря. |
| Recommend moving all nonessential resources from Kharkiv and Luhansk to Mariupol as quickly as possible. | Посоветуйте перебросить все второстепенные ресурсы из Харькова и Луганска под Мариуполь как можно быстрее. |
| Today melofon stores operate in such cities as Kyiv, Dnipropetrovsk, Dniprodzerzhynsk, Simferopol, Sevastopol, Mykolayiv, Odesa, Illichivsk, Lviv, Donetsk, Makiyivka, Mariupol, Horlivka, Luhansk, Vinnytsia, Ivano-Frankivsk, Kharkiv, and Chernivtsi. | Сегодня магазины melofon представлены в таких городах как Киев, Днепропетровск, Днепродзержинск, Симферополь, Севастополь, Николаев, Одесса, Ильичевск, Львов, Донецк, Макеевка, Мариуполь, Горловка, Луганск, Винница, Ивано-Франковск, Харьков, Черновцы. |
| For instance, the premier league football club Ilichevsk from Mariupol has planned and put into effect comprehensive practical measures to coordinate the efforts of the management of the club and stadium and of the local department of the Ministry of Internal Affairs in Donetsk province. | Мариуполь) разработал и реализовал комплексные мероприятия, предусматривающие конкретные действия по координации усилий руководства клуба, стадиона и местного управления Министерства внутренних дел Украины в Донецкой области. |
| For a long period of time entrepreneurial activity has been a characteristic feature of the Azov Region, where the town of Mariupol is situated. | Долгое время предпринимательская деятельность была характерной чертой Азовского региона, где расположен г. Мариуполь. |
| Then, the Army occupied the coast of the Azov Sea from Genichesk to Mariupol. | Затем армия заняла побережье Азовского моря от Геническа до Мариуполя. |
| Agroclimatic conditions allow the cultivation in the suburbs of Mariupol thermophilic agricultural crops having long vegetative periods (sunflower, melons, grapes, etc.). | Агроклиматические условия позволяют выращивать в пригородах Мариуполя теплолюбивые сельскохозяйственные культуры с долгим вегетативным периодом (подсолнечник, бахчевые, виноград). |
| A great number of the prominent people contributed to the development of the marine infrastructure of Mariupol and created the rich base of knowledge and skills necessary for future marine business development in the region. | Множество выдающихся людей внесли свой вклад в развитие морской инфраструктуры Мариуполя, создали богатую копилку знаний и навыков, которые необходимы для дальнейшего развития морского бизнеса в регионе. |
| Kharkiv, and Mariupol, the three Ukrainian cities listed in the Russian order of battle as prospective first-strike targets | Харькова и Мариуполя - трёх городов, указанных в приказе России о наступлении, как потенциальные объекты для первого удара в наземной операции. |
| The Mariupol City Council has awarded him the title "Honorary citizen of Mariupol". | Мариупольский городской совет присвоил звание «Почетный гражданин Мариуполя». |
| Sergei accepted help from his brother Valery, the director of a law firm in Mariupol, and proved his innocence. | Сергей Довженко воспользовался помощью своего брата Валерия, директора юридической фирмы в Мариуполе, и доказал свою невиновность. |
| The location of factory in a Mariupol city was advantageous from geographical position which provided the closeness of raw materials and fuel resources, presence of marine auction port, labor force of peasants from the nearest villages. | Расположение завода в городе Мариуполе было выгодным из-за географического положения, которое обеспечивало близость сырьевых и топливных ресурсов, наличие морского торгового порта, рабочей силы крестьян из ближайших сел. |
| Hanuma Net Ltd is now marriage agencies union with the head office in Mariupol, with employees whose main job is to organize the whole process of communication between foreign men and Russian women. | "Ханума" сейчас - объединение брачных агентств с центральным офисом в Мариуполе, с большим штатом сотрудников, которые работают над процессом организации общения между иностранными мужчинами и русскими невестами. |
| On 10 November (2015) the Ukrainian parliament set the date for local elections in Krasnoarmiisk and Mariupol for the following 29 November. | 10 ноября Верховная Рада Украины назначила местные выборы в Мариуполе и Красноармейске на 29 ноября. |
| According to flashbacks of veterans of Mariupol sport, basket-ball began to develop in Mariupol (then Zhdanov) in the first post-war years. | По воспоминаниям ветеранов мариупольского спорта, баскетбол стал развиваться в Мариуполе (тогда Жданов) в первые послевоенные годы. |
| In the direction of Mariupol, militants fired on positions of the Ukrainian Armed Forces near Lomakine, Granitne and Novolaspa. | На мариупольском направлении боевики обстреливали позиции украинских вооруженных сил вблизи Ломакино, Гранитное и Новоласпа. |
| The company operates in the ports of Mariupol, Azovstal and Azov ship-repairing plant. | Отдел работает в трех портах Азовсого моря: Мариупольском, порту «Азовсталь», ООО «СРЗ». |
| After high school, Andrey worked for three years as an electrical mechanic at Mariupol Ilyich. | После окончания школы Андрей три года работал электрослесарем на Мариупольском металлургическом комбинате имени Ильича. |
| In 2010, with the assistance of United States experts, fixed radiation monitoring equipment was installed at the commercial seaports of Odessa, Ilyichivsk, Mariupol, Berdyansk and Sevastopol. | В 2010 году при содействии экспертов США установлено стационарное оборудование радиационного контроля в Одесском, Ильичевском, Мариупольском, Бердянском и Севастопольском морских торговых портах. |
| So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol. | Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем. |
| at Mariupol, they will know there's a mole | под Мариуполем, они поймут, что "крот" |
| I noticed that we crushed the Russians at Mariupol based on the intelligence that Dmitri provided. | Я заметил, что мы разгромили русских под Мариуполем, благодаря разведданным Дмитрия. |
| The University incorporates 4 academic establishments of the 1st level of accreditation: Dokuchayevsk, Kramatorsk, Mariupol' and Shakhtersk Technicums. | В составе университета действуют 4 учебных учреждения? уровня аккредитации - Докучаевский, Краматорский, Мариупольский и Шахтерский техникумы. |
| The Mariupol City Council has awarded him the title "Honorary citizen of Mariupol". | Мариупольский городской совет присвоил звание «Почетный гражданин Мариуполя». |
| In the south, Donetsk Railways has access to Azov sea through the commercial port of Mariupol, as well as access to the largest industrial center of Ukraine - Mariupol. | На юге Донецкая железная дорога имеет выход к Азовскому морю через Мариупольский морской торговый порт, а также выход к крупнейшему промышленному центру Украины - Мариуполю. |
| Troops of the Entente left Kherson (March 8) and Nikolaev (March 16) and Makhno seized Berdyansk on March 15 and Mariupol on March 29. | Войска Антанты оставили Херсон (8 марта) и Николаев (16 марта), 15 марта Махно захватил Бердянск и 19 марта подступил к Мариуполю, который пал 29 марта. |
| In the south, Donetsk Railways has access to Azov sea through the commercial port of Mariupol, as well as access to the largest industrial center of Ukraine - Mariupol. | На юге Донецкая железная дорога имеет выход к Азовскому морю через Мариупольский морской торговый порт, а также выход к крупнейшему промышленному центру Украины - Мариуполю. |
| The birth of port of Mariupol was a logical continuation of rapid development of the industrial Russian South in the second half of 19th century. | Рождение Мариупольского порта было логическим продолжением бурного развития промышленности юга России во второй половине XIX века. |
| According to flashbacks of veterans of Mariupol sport, basket-ball began to develop in Mariupol (then Zhdanov) in the first post-war years. | По воспоминаниям ветеранов мариупольского спорта, баскетбол стал развиваться в Мариуполе (тогда Жданов) в первые послевоенные годы. |
| 1878 - The first professional theatrical troupe appears in the city of Mariupol. | 1878 год - основана первая профессиональная театральная труппа в городе Мариуполь - начало мариупольского театра. |