| They took Marabou and his brothers. | Все здесь перевернули, забрали Марабу и его братьев. |
| We've got a report of Marabou's activity upriver. | Нам сообщили, что марабу видали на реке. |
| A vision in white silk, chiffon with gold, hand-beaded French lace, and lavender marabou. | Видение в белом шелке... шифон с золотым французским кружевам ручной работы и лиловым шелком "марабу". |
| For storage the best are late hybrids: Mandarin, Marabou, Count, which gain fine gustatory quality during the period of storage. | На хранение идут поздние гибриды, такие как Мандарин, Марабу и Каунт, которые приобретают превосходные вкусовые свойства во время хранения. |
| I want marabou trimmings on my dressing gown. | Слушай, я думаю отделать халат перьями марабу. |
| Since when a Marabou's servant to a lizard. | С каких пор марабу служат ящерам? |
| It's like I told my Larry, though. I mean those Marabou's, filthy. | Да, кстати, я сказала Лари, что эти марабу такие грязные! |
| And that Marabou recognized you. | И... и тот марабу узнал тебя. |
| You said to wear the marabou bolero! | Ты сказала надеть болеро марабу. |
| Marabou's at six o'clock. | Марабу на шесть часов! |
| Except those vile, disgusting Marabou! | Кроме этих жутко гадких марабу! |