They took Marabou and his brothers. |
Все здесь перевернули, забрали Марабу и его братьев. |
We've got a report of Marabou's activity upriver. |
Нам сообщили, что марабу видали на реке. |
A vision in white silk, chiffon with gold, hand-beaded French lace, and lavender marabou. |
Видение в белом шелке... шифон с золотым французским кружевам ручной работы и лиловым шелком "марабу". |
For storage the best are late hybrids: Mandarin, Marabou, Count, which gain fine gustatory quality during the period of storage. |
На хранение идут поздние гибриды, такие как Мандарин, Марабу и Каунт, которые приобретают превосходные вкусовые свойства во время хранения. |
I want marabou trimmings on my dressing gown. |
Слушай, я думаю отделать халат перьями марабу. |
Since when a Marabou's servant to a lizard. |
С каких пор марабу служат ящерам? |
It's like I told my Larry, though. I mean those Marabou's, filthy. |
Да, кстати, я сказала Лари, что эти марабу такие грязные! |
And that Marabou recognized you. |
И... и тот марабу узнал тебя. |
You said to wear the marabou bolero! |
Ты сказала надеть болеро марабу. |
Marabou's at six o'clock. |
Марабу на шесть часов! |
Except those vile, disgusting Marabou! |
Кроме этих жутко гадких марабу! |