| All members of the family were born in the middle Italian region of Marche, and many of them continue to reside there. | Все члены семьи родились в административной области Италии Марке, многих из них продолжают там жить. |
| The Republic of San Marino is geographically located within Italy, between the provinces of Rimini (Emilia-Romagna) and Pesaro - Urbino (Marche). | В географическом отношении Республика Сан-Марино окружена территорией Италии и находится между ее провинциями Римини (Эмилия-Романья) и Песаро-Урбино (Марке). |
| Antonio Solario (active perhaps 1502-1518), also known as "Lo Zingaro" ("The Gypsy") was an Italian painter of the Venetian school, who worked in Naples, the Marche and possibly England. | Антонио Соларио (годы творчества 1502-1518), известный как Lo Zingaro (Цыган) - итальянский художник Венецианской школы, работавший в Неаполе, Марке и, предположительно, Англии. |
| An experiment carried out in Marche region (Italy) in 1992 showed that a cluster of municipalities, based on the percentages of main crops (derived from the census of agriculture performed in 1990), could improve considerably relative efficiencies of stratification for annual crops. | Эксперимент, проведенный в области Марке (Италия) в 1992 году, показал, что группировка муниципалитетов на основе долей основных культур, полученных в результате переписи сельского хозяйства 1990 года, позволяет существенно повысить относительную эффективность стратификации однолетних культур. |
| In 2004, after two rock discs, Gang recorded Nel tempo e oltre cantando insieme with La Macina, a band of musical search from Marche led by Gastone Pietrucci. | После издания двух рок-альбомов, в 2004 году, The Gang записывают альбом Nel tempo e oltre cantando insieme, совместно с группой La Macina из Марке, которую возглавляет Gastone Pietrucci. |
| Ceased to exist as units were mobilized from 15 to 20 November 1942 to form the Division de marche d'Alger (DMA). | Алжирская территориальная дивизия (DTA): существовала до ноября 1942, пока её подразделения не были преобразованы с 15 по 20 ноября в Маршевую дивизию Алжира (фр. Division de marche d'Alger, DMA). |
| Real estate Viarmes (95270) vente Maison de ville Maison/ Villa - by BILBERRY IMMOBILIER, close to: Gare, commerces, marche Commission 3% inclus dans le prix! | Недвижимость Viarmes (95270) vente Maison de ville Maison/ Villa - через BILBERRY IMMOBILIER, по близости от: Gare, commerces, marche Commission 3% inclus dans le prix! |
| "Le Boudin" (French pronunciation:), officially "Marche de la Légion Étrangère" (English "March of the Foreign Legion"), is the official march of the French Foreign Legion. | Кровяная колбаса), официально Марш Иностранного легиона (фр. Marche de la Légion Étrangère) - официальный марш Французского Иностранного легиона. |
| The former avenue de la Nouvelle Marche in Lomé was renamed avenue Kléber Dadjo in his honor. | Тогда же Авеню Nouvelle Marche в Ломе было переименовано в Авеню Клебера Даджо. |
| Marche Verte (English: Green March) is the aerobatic demonstration team of the Royal Moroccan Air Force and the official aerobatic team of Morocco. | «Зелёный Марш» (Marche Verte) - официальная авиационная пилотажная группа Королевских ВВС Марокко. |
| Stephen Marche of Esquire wrote that the first few episodes were better than Breaking Bad. | Стивен Марш из «Esquire» написал, что первые несколько эпизодов были лучше, чем «Во все тяжкие». |
| Brigade, en avant! Marche! | (фр) Отряд, вперед, марш! |
| And it's in the style of "Marche Militaire." | И это будет его "Военный марш". |
| Another twenty in the Rhone Marche... they're becoming stronger! | еще 20 в Ромни Марш. |
| Marche Verte (English: Green March) is the aerobatic demonstration team of the Royal Moroccan Air Force and the official aerobatic team of Morocco. | «Зелёный Марш» (Marche Verte) - официальная авиационная пилотажная группа Королевских ВВС Марокко. |
| In 1520 he defeated several rebel barons in the Marche. | В 1520 году он одержал победу против нескольких мятежных баронов в Марше. |
| I had all manner of foreign goods shipped to the Bon Marche. | У меня были разнообразные товары, доставленные в Бон Марше. |
| I was a buyer and she was the best supplier we had at Le Bon Marche. | Я был закупщиком, а она лучшим поставщиком, который у нас был в Ле Бон Марше. |
| To visit Le Bon Marche and to fill your eyes with the latest French fashions. | Посетить Бо Марше и увидеть своими глазами последнюю французскую моду. |
| Active participation and sponsorship of the "Marche Mondiale des Femmes." | Активное участие во "Всемирном марше женщин" и его спонсорство (Марсель, Франция, 28 мая 2005 года) |
| you do want coffee, To marche? | Хочешь кофе, Марче? |
| you do want coffee, To marche? - he does not want now coffee! - you to it do want to give coffee precisely now? - that it is calm! | Хочешь кофе, Марче? - Он не хочет сейчас кофе! - Ты ему хочешь дать кофе именно сейчас? |