The man you met in Maracaibo had a gun in his hand. | У мужчины, с которым ты встретился в Маракайбо, в руке был пистолет. |
In fact, a similar occurrence... took place in Venezuela for many years at Lake Maracaibo. | Кстати, нечто подобное много лет назад имело место в Венесуэле у озера Маракайбо... |
Orozco made his professional debut in 2007 with Unión Atlético Maracaibo, aged 16, against Deportivo Anzoátegui. | В профессиональном футболе Ороско дебютировал в 2007 году в составе «Унион Атлетико Маракайбо» в матче против «Депортиво Ансоатеги», в возрасте 16 лет. |
The Spanish sent a fleet in 1823 to reconquer the country but were defeated at the Battle of Lake Maracaibo. | Испанцы отправили флот в 1823 году, чтобы вернуть Венесуэлу, но потерпели поражение в битве на озере Маракайбо (исп. Combate naval del Lago de Maracaibo). |
Pro-government colectivos were seen riding motorcycles near voting centers in some cities; Eduardo Vale, a MUD councilor of Maracaibo, denounced that with Molotov cocktails were thrown at one center. | Члены проправительственных Колективос были замечены около участков в некоторых городах; по словам Эдуардо Вале, оппозиционного члена муниципалитета города Маракайбо, колективос бросали коктейли Молотова на одном из участков. |
They were then moved to Sabaneta prison in Maracaibo, on charges of guerrilla activities. | Впоследствии они были переведены в тюрьму Сабанета в Маракайбо, где им было предъявлено обвинение в повстанческой деятельности. |
What was the name of your contact in Maracaibo? | Как звали твоего связного в Маракайбо? |
Soles lived in Casablanca, Morocco, and Maracaibo, Venezuela, where she learned to speak fluent Spanish, and then Brussels, Belgium, where she went to high school at the International School of Brussels. | Соулс жила в Касабланке, Марокко, Маракайбо, Венесуэле, где научилась бегло говорить по-испански, а затем в Брюсселе (Бельгия), где она пошла в Международную школу. |
Carbozulia, a Venezuelan State enterprise, planned to expand production in the Sierra to 10,000,000 t annually and to construct two ports for exporting the mineral, one in Lake Maracaibo and the other in the Gulf of Venezuela. | Венесуэльская государственная компания "Карбосулия" планировала увеличить угледобычу в горах на 10 млн. тонн в год и построить два порта для экспорта руды - на озере Маракайбо и на побережье Венесуэльского залива. |
I spent 18 months working out the Maracaibo routes, so it's mine. | Я потратил 18 месяцев на разработку маршрутов Маракайбо, так что оно моё. |