Английский - русский
Перевод слова Maoist

Перевод maoist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маоистский (примеров 6)
And then we can go to Maoist China. И затем, мы можем посмотреть на Маоистский Китай.
In the long run, however, the answer to Maoist totalitarianism is greater and more inclusive democracy, a vibrant free press, and civil liberties. В долгосрочной перспективе, однако, ответом на маоистский тоталитаризм может быть только большая и более содержательная демократия, свобода прессы и гражданские свободы.
This European model succeeded beyond anyone's wildest dreams, and for decades was the envy of the world in a way that neither "Wild West" American capitalism, nor Soviet and Maoist state socialism, ever could be. Это европейская модель превзошла самые смелые мечты, и в течение десятилетий была завистью всего мира, поскольку ни «Дикий Запад» американского капитализма, ни советский и маоистский государственный социализм, не могли этого достигнуть.
It was founded on the 17th of May 2018, from the unification of two leftist parties, Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist) and Communist Party of Nepal (Maoist Centre). Она был основана 17 мая 2018 года в результата объединения двух левых партий: Коммунистической партии Непала (объединённой марксистско-ленинской) и Коммунистической партии Непала (Маоистский центр).
It had encouraged private investment and pursued deregulation and decentralization, land reform and property rights for women. Unfortunately, the brutal Maoist insurgency had exploited political freedom to mislead the common people and destabilize society. К сожалению, жестокий маоистский мятеж использовал политическую свободу для введения в заблуждение простых людей и дестабилизации общества.
Больше примеров...
Маоистов (примеров 56)
For example, during the Maoist protests in May, OHCHR-Nepal deployed 21 teams nationwide to monitor developments. Так, например, во время майских протестов маоистов оно направило в различные районы страны 21 группу для мониторинга событий.
A Maoist insurgency had emerged approximately seven years earlier, just when reform measures undertaken by the Government had begun to bear fruit, and was destroying the country's infrastructure, aggravating the problems of development and environmental protection. Проводимые реформы начинают приносить свои плоды, и это происходит уже в течение более семи лет после прекращения выступлений маоистов, которые привели к разрушению инфраструктуры страны и обострению проблем в области развития и охраны окружающей среды.
15 February and 16: Nepalese state radio reports that 13 Maoist rebels were killed in seven separate small clashes with security forces across the country. 15 февраля и 16 февраля По радио передали сообщение о том, что 13 маоистов было убито в небольших столкновениях по всей стране.
Between 50,000 and 70,000 people remained displaced due to the fear of Maoist reprisal on returning home. От 50000 до 70000 человек продолжают жить как перемещенные лица, опасаясь, что если они вернутся в свои дома, то подвергнутся насилию со стороны маоистов.
The Government has been seeking to resolve the Maoist problem through dialogue, while at the same time taking measures to protect lives and property from Maoist brutalities and to safeguard liberty and freedom from the insurgents' ambition to destroy democracy. Правительство стремится к урегулированию связанной с деятельностью маоистов проблемы посредством диалога, одновременно с этим принимая меры по защите жизни людей и имущества, которые подвергаются жестоким нападениям маоистов, и обеспечению свободы от посягательств повстанцев, направленных на подрыв демократии.
Больше примеров...
Маоистского толка (примеров 30)
The majority of the allegations of violations of the right to life brought to her attention relate to incidents occurring in the context of the conflict between the Nepal police and CPN (Maoist) militants. Большинство доведенных до ее сведения утверждений о нарушениях права на жизнь касаются инцидентов, происходящих в контексте конфликта между непальской полицией и боевиками КПН (маоистского толка).
She also notes with appreciation that the Home Minister expressed his reluctance to engage the armed forces in operations against CPN (Maoist) groups, as he feared that this could lead to further human rights abuses. Она с удовлетворением отметила проявляемое министром внутренних дел нежелание задействовать в ходе операций против группировок КПН (маоистского толка) вооруженные силы, поскольку он опасается, что это может повлечь за собой дальнейшие злоупотребления правами человека.
Eight members of the CPN (UML) were reportedly killed by CPN (Maoist) elements at Harjung in Rolpa district on 11 March 1999. Согласно сообщениям, 11 марта 1999 года в Харджанге в районе Ролпа представителями КПН (маоистского толка) были убиты 8 членов КПН (ОМЛ).
Since the beginning of their armed activities in 1996, the CPN (Maoist) are known to have attacked the premises of international aid organizations working in the remote areas of Nepal. Насколько известно, с момента начала КПН (маоистского толка) в 1996 году своей вооруженной деятельности ее членами совершались нападения на помещения организаций, занимающихся оказанием международной помощи, которые ведут работу в удаленных районах Непала.
A number of civilians, with no apparent link to the CPN (Maoist), have also reportedly been killed in unclear circumstances in connection with clashes between the police and armed CPN militants. Кроме того, согласно сообщениям, в связи со столкновениями между полицией и боевиками КПН при невыясненных обстоятельствах был убит ряд гражданских лиц, не имеющих никакой непосредственной связи с КПН (маоистского толка).
Больше примеров...
Маоистами (примеров 14)
Nepal is reeling under the unspeakable anguish and trauma of Maoist violence and abject poverty. Народ Непала испытывает неслыханные страдания и мучения, причиной которых являются совершаемые маоистами акты насилия и крайняя нищета.
With regard to Nepal, the British Government is deeply concerned about the abduction, use and recruitment of child soldiers by the Communist Party of Nepal-Maoist, as well as the violence reportedly carried out against children by both Maoist and Government security forces. Что касается Непала, то правительство Великобритании серьезно озабочено похищением, использованием и вербовкой детей-солдат Коммунистической партией Непала, а также насилием, которое, согласно сообщениям, применяется в отношении детей как маоистами, так и правительственными силами безопасности.
The Maoist insurgency has further worsened the situation. Организованные маоистами беспорядки еще больше усугубляют сложившуюся ситуацию.
The European Union deeply regrets the announcement by the Maoists in Nepal (Communist Party of Nepal (Maoist)) of the end of their ceasefire. Европейский союз глубоко сожалеет по поводу объявления маоистами в Непале (Коммунистическая партия Непала (маоистская)) о выходе из соглашения о прекращении огня.
By this time, political tensions in Rolpa, a stronghold of the Maoist movement, had flared up between the Maoists and the ruling Congress party. К этому времени в Ролпе, являющейся оплотом маоистского движения, резко обострилась политическая напряженность между маоистами и правящей партией Непальский конгресс.
Больше примеров...