Английский - русский
Перевод слова Maoist

Перевод maoist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маоистский (примеров 6)
Unfortunately, the brutal Maoist insurgency had exploited political freedom to mislead the common people and destabilize society. К сожалению, жестокий маоистский мятеж использовал политическую свободу для введения в заблуждение простых людей и дестабилизации общества.
And then we can go to Maoist China. И затем, мы можем посмотреть на Маоистский Китай.
In the long run, however, the answer to Maoist totalitarianism is greater and more inclusive democracy, a vibrant free press, and civil liberties. В долгосрочной перспективе, однако, ответом на маоистский тоталитаризм может быть только большая и более содержательная демократия, свобода прессы и гражданские свободы.
This European model succeeded beyond anyone's wildest dreams, and for decades was the envy of the world in a way that neither "Wild West" American capitalism, nor Soviet and Maoist state socialism, ever could be. Это европейская модель превзошла самые смелые мечты, и в течение десятилетий была завистью всего мира, поскольку ни «Дикий Запад» американского капитализма, ни советский и маоистский государственный социализм, не могли этого достигнуть.
It had encouraged private investment and pursued deregulation and decentralization, land reform and property rights for women. Unfortunately, the brutal Maoist insurgency had exploited political freedom to mislead the common people and destabilize society. К сожалению, жестокий маоистский мятеж использовал политическую свободу для введения в заблуждение простых людей и дестабилизации общества.
Больше примеров...
Маоистов (примеров 56)
A few vivid examples of Maoist cruelty and atrocities are given below: Ниже приводятся несколько убедительных примеров жестокости и злодеяний маоистов:
On the other hand, 12 Maoist cadres were killed in March, nine of them died as a result of police fire, bringing to 15 the number of Maoists killed in 2008. В то же время в марте было убито 12 маоистов, из которых 9 человек погибли от огня полиции, в результате чего общее число маоистов, убитых в 2008 году, составило 15 человек.
During the reporting period, the UNMIN Mine Action Unit destroyed category one (unsafe to store) improvised explosive devices/explosive remnants of war items at five of the seven main Maoist cantonment sites. За отчетный период Группа МООНН по деятельности, связанной с разминированием, занималась уничтожением самодельных взрывных устройств/ взрывоопасных пережитков войны, отнесенных к первой категории («опасные для хранения»), на пяти из семи основных участков расквартирования маоистов.
Where these incidents have been investigated by OHCHR, findings suggest that many relate to the consolidation of Maoist control at the district and, in particular, sub-district levels following the election. В тех случаях, когда такие инциденты расследовались УВКПЧ, выводы свидетельствовали о том, что многие из них касаются консолидации контроля со стороны маоистов на окружном и, в особенности, на субокружном уровнях после проведения выборов.
The issue of integration of Maoist combatants was also extensively debated through the media, as well as the continuing difficult conditions in the Maoist cantonments, with particular emphasis on the plight of newborn children. Активно обсуждался и вопрос об интеграции маоистских комбатантов, а также сохраняющиеся трудные условия в местах расквартирования маоистов, при этом особо подчеркивалось тяжелое положение новорожденных детей.
Больше примеров...
Маоистского толка (примеров 30)
To the Special Rapporteur's knowledge none of the alleged extrajudicial executions in connection with "encounters" between the police and the CPN (Maoist) have been independently investigated. Насколько известно Специальному докладчику, ни по одному из предполагаемых случаев внесудебных казней, совершенных в связи со "стычками" между полицией и КПН (маоистского толка), независимого расследования не проводилось.
The visit was mainly prompted by continuing reports of alleged extrajudicial killings of unarmed civilians in the context of the confrontation between armed groups of the Communist Party of Nepal CPN (Maoist) and the Nepalese police. Основной причиной визита послужили постоянно поступающие сообщения о предполагаемых внесудебных казнях невооруженных гражданских лиц, совершаемых в условиях конфронтации между вооруженными группировками коммунистической партии Непала (маоистского толка) и непальской полицией.
B. Concerns pertaining to the CPN (Maoist) к деятельности КПН (маоистского толка)
Grievances resulting from continuing social injustices, lack of opportunities and repression of the landless and poor have persisted and grown, thereby fuelling the social discontent upon which the CPN (Maoist) strives to build its support. Сохраняющиеся и углубляющиеся конфликты, обусловленные социальными перекосами, отсутствием перспектив и угнетением бездомных лиц и неимущих слоев населения, лишь усиливают социальное недовольство, на чем и стремится строить свою политику КПН (маоистского толка).
The Special Rapporteur has been informed of the case of Tek Bahadur Shahi, an NCP member, who was allegedly attacked by armed members of the CPN (Maoist) on 27 September 1999 in the Achham district. ЗЗ. Специальный докладчик была проинформирована о случае одного из членов ПНК, Тека Бахадура Шахи, который, как утверждается, подвергся 27 сентября 1999 года в районе Ачхам вооруженному нападению со стороны членов КПН (маоистского толка).
Больше примеров...
Маоистами (примеров 14)
Nonetheless, the current context should be taken into account when considering the report, particularly since many Maoist atrocities had involved torture. Тем не менее при рассмотрении доклада следует учитывать нынешние условия, в частности потому, что многочисленные жестокости, совершаемые маоистами, связаны с применением пыток.
The Maoist insurgency has further worsened the situation. Организованные маоистами беспорядки еще больше усугубляют сложившуюся ситуацию.
A person suspected of Maoist sympathies, or simply of having contact with the Maoists, was seized by a large group of known military personnel out on patrol. Лицо, подозреваемое в симпатиях к маоистам или же просто имеющее контакты с маоистами, было захвачено большой группой известных военнослужащих, осуществлявших патрулирование.
The European Union deeply regrets the announcement by the Maoists in Nepal (Communist Party of Nepal (Maoist)) of the end of their ceasefire. Европейский союз глубоко сожалеет по поводу объявления маоистами в Непале (Коммунистическая партия Непала (маоистская)) о выходе из соглашения о прекращении огня.
Maoist retaliation against violence by vigilante groups has contributed to sudden mass displacement and occasionally led to the establishment of ad hoc camps. Предпринимаемые маоистами меры возмездия в отношении групп «виджиланте» за совершаемые ими акты насилия способствовали неожиданно массовому перемещению населения и в ряде случае были причиной создания временных лагерей.
Больше примеров...