| I heard these voices, and it's the Lord Giffard telling the priest that his manservant's a spy. | Я слышал их голоса, и это лорд Гиффард сказал священику, что его слуга - шпион. |
| Much is no longer my manservant. | Мач больше не мой слуга. |
| Accompanying the couple were their two children, Lucile Carter's maid Auguste Serepeca, William Carter's manservant Alexander Cairns, and the chauffeur Charles Aldworth. | Пару сопровождали двое детей, горничная Люсиль Огюст Серепек, слуга Картера Александр Кэрнс, и шофер Чарльз Алдвут. |
| Captain Poldark's manservant. | Не может быть! Слуга капитана Полдарка. |
| But he's the manservant. | Но этот слуга - мужчина. |
| A few days ago, my invaluable manservant, Bates... | Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс... |
| And this is Mr. Sweeney's manservant, Barry Hildom. | А это Барри Хилдом - лакей мистера Суини. |
| You think that'll stop me, manservant? | Думаешь, ты меня остановишь, лакей? |
| I regret to report, my dear sir, that your manservant has been arrested. | Сожалею, сэр, но ваш лакей под арестом. |
| I'm not his manservant! | Я не его лакей! |