Experienced manservant required for a position of trust in a prominent household. |
"Требуется опытный слуга на ответственную должность в солидном поместье". |
And besides, I have my manservant here to protect me, should I be in need of such. |
Кроме того, при мне мой слуга, который защитит меня, если понадобится. |
It is told through a series of letters and diary entries, mainly those of its main character, aristocrat Charles Boone, although his manservant, Calvin McCann, also occasionally assumes the role of narrator. |
Рассказ представлен как набор писем и записей в дневнике, в основном принадлежащих главному герою, аристократу Чарльзу Буну (Charles Boone), хотя его слуга, Кальвин Маккен (Calvin McCann), иногда также выступает в роли рассказчика. |
He's not my manservant and he's not in love with me. |
Он мне не слуга и не влюблен в меня. |
Captain Poldark's manservant. |
Не может быть! Слуга капитана Полдарка. |