| No account shall be taken of non-resilient parts which can be moved away without any tools from the test manikin by using a force of less than 100 N. To facilitate installation, the manikin may be inserted in dismantled form and assembled in the cab. | Не учитываются жестко закрепленные части, которые могут быть без каких-либо инструментов отделены от испытуемого манекена с использованием усилия менее 100 Н. Для облегчения установки манекен можно помещать по частям и собирать в кабине. |
| Appendix 2: Manikin to be used to verify the survival space 21 | Добавление 2: Манекен, используемый для проверки остаточного пространства 24 |
| Place manikin on its back on a horizontal plane (Figure 3) and strap the two lower legs together, bringing the inside of the knee into contact. | 2.1 Манекен располагается спиной на горизонтальной плоскости (рис. 3), причем обе его голени соединяются таким образом, чтобы внутренние части колен соприкасались. |
| In order to calibrate the manikin to certain values and its total mass, the mass distribution are adjusted by the use of six correction steel masses of 1 kg each, which can be mounted at the hip joint. | Для того чтобы калибровать манекен в соответствии с определенными величинами, его общая масса и распределение этой массы регулируются с помощью шести регулировочных стальных грузов массой 1 кг каждый, которые можно устанавливать на тазобедренное сочленение. |
| "8.1.2.1. The manikin shall be equipped with the load application device as described in Annex 23 and placed... paragraph 8.1.3.6. below, applied for all systems identically." | "8.1.2.1 Манекен оснащают устройством приложения нагрузки, описанным в приложении 23, и устанавливают... как это предписано в пункте 8.1.3.6 ниже, причем идентично применительно ко всем системам". |