Английский - русский
Перевод слова Manipur

Перевод manipur с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Манипур (примеров 33)
It was reported that the fate of hundreds of victims of enforced or involuntary disappearance in other parts of India, such as Assam and Manipur, remained unknown. Была представлена информация о том, что судьба сотен жертв насильственного и недобровольного исчезновения в других районах Индии, таких, как Ассам и Манипур, остается неизвестной.
The case concerned Mr. Kokulo Singh Leimakhujam, who was allegedly abducted on 3 August 2010, at a checkpoint in Patsoi Lai Umang, Manipur, by Indian Army officials of the Maratha Light Infantry. Он касался г-на Кокуло Сингха Леймахуджама, который, как утверждается, был похищен З августа 2010 года, на контрольно-пропускном пункте в Патсои Лаи Уманге, Манипур, военнослужащими индийской армии, принадлежащими к легкой пехоте Маратха.
Budgetary allocations for programmes benefitting women vary from 36% in Tripura to 11.85% in Manipur for 2011-12. В 2011/12 году доля бюджетных средств, выделяемых на программы в интересах женщин, варьировалась от 36 процентов в штате Трипура до 11,85 процента в штате Манипур.
The Meitei (also Meetei, Meithei, Manipuri) people are the majority ethnic group of Manipur, a northeastern state of India. Манипури (মনিপুরি), мейтей или мейтхей (মেইতেই) - язык народа манипури, официальный язык штата Манипур, расположенного в северо-восточной Индии.
Irom Chanu Sharmila (born 14 March 1972), also known as the "Iron Lady of Manipur" or "Mengoubi" ("the fair one") is a civil rights activist, political activist, and poet from the Indian state of Manipur. Иром Чану Шармила (род. 14 марта 1972 года), также известная как «железная Леди из Манипура» или «Менгуби» («честная») - правозащитница, политический деятель и поэт из индийского штата Манипур.
Больше примеров...
Манипура (примеров 14)
In a statement on behalf of the indigenous peoples in Manipur and the north-east of India, a study on the situation of indigenous youth and children was urgently called for. В заявлении от имени коренных народов Манипура и Северо-Восточной Индии прозвучал настоятельный призыв провести исследование по вопросу о положении детей и молодежи коренных народов.
According to the information received, on 23 August 2006, members of a paramilitary organization, the Assam Rifles, and Manipur police officers arrested Yengkokpam Langamba Meitei at his home. Согласно полученной информации, 23 августа 2006 года Енгкокпам Лангамба Мейтей был задержан в своем доме членами военизированной организации "Стрелки Ассама" и сотрудниками полиции Манипура.
The next day, members of the Manipur police and officers of the Assam Rifles reportedly arrested Leitanthem Umakanta Meitei at his home, at approximately 4 a.m., without an arrest warrant. На следующий день около четырех часов утра сотрудники полиции Манипура и члены организации "Стрелки Ассама" без ордера на арест задержали г-на Лейтантема Умаканту Мейтея в его доме.
Two new cases were reported from Manipur, one of which relates to a 15-year-old schoolboy who is alleged to have been arrested at his home by personnel of the 17th Rajputana Rifles. О двух новых случаях было сообщено из Манипура, один из которых связан с предполагаемым арестом 15-летнего школьника у него дома военнослужащими 17-го Раджапутанского полка.
Three mandate-holders also sent a letter regarding an indigenous human rights defender from Manipur who had allegedly been arrested without charge by the Manipur police commando. Три мандатария также направили письмо о защитнике прав человека коренного населения из Манипура, который предположительно был арестован полицией штата без предъявления обвинения88.
Больше примеров...
Манипуре (примеров 17)
According to the source, the assault was related to his activities in defence of human rights in Manipur. Согласно источнику, этот рейд был связан с его деятельностью в защиту прав человека в Манипуре.
The Special Rapporteur on the question of torture sent communications concerning allegations of torture and ill-treatment in police stations, including in Manipur. Специальный докладчик по вопросу о пытках направил сообщения в связи с утверждениями о пытках и жестоком обращении в полицейских участках, в том числе в Манипуре.
UNDP, UNICEF and the United Nations Office on Drugs and Crime take a lead role in each of the areas mentioned above and implement them in four north-eastern states, namely, Manipur, Meghalaya, Mizoram and Nagaland. ПРООН, ЮНИСЕФ и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности играют ведущую роль в каждом из упомянутых выше направлений деятельности и реализуют их в северо-восточных штатах страны, а именно Манипуре, Мегхалайе, Мизорами и Нагаланди.
In India, the overall rate of HIV infection among IDUs is 4.2 per cent, but it is much higher in certain areas, for example, 80 per cent in Manipur, 45 per cent in Delhi and 31 per cent in Chennai. В Индии8 коэффициент ВИЧ-инфицированных среди ЛНИ составляет в целом 4,2 процента, однако в некоторых районах он гораздо выше, например 80 процентов - в Манипуре, 45 процентов - в Дели и 31 процент - в Мадрасе. человек употребляют инъецируемые наркотики1.
Impunity is said to prevail in Manipur. Сообщается, что в Манипуре царит обстановка безнаказанности.
Больше примеров...