A public awareness campaign targeting local communities was organized by the World Wide Fund for Nature and the NMS as part of a project on the restoration of mangrove habitats. | Всемирным фондом природы и НМС была организована кампания по информированию общественности, предназначенная для местных сообществ как часть проекта восстановления среды обитания мангровых лесов. |
The park also includes a dolphinarium, an auditorium with a Red Sea aquarium, an area of mangrove swamps and marshland, and a garden with more than 80 different species of plant. | Помимо них в парке есть дельфинариум, аудитория с аквариумом Красного моря, зона мангровых зарослей и болот, и сад с более чем 80 видами различных растений. |
Longer-term benefits will be felt through reforestation efforts, improved energy-saving stoves, and the rehabilitation of the habitat (e.g. mangrove areas and watershed areas). | Более долговременные выгоды должны принести меры, направленные на восстановление лесов, использование улучшенных энергосберегающих печей и восстановление среды обитания (например, мангровых лесов и бассейнов рек). |
(a) Specific measures: including measures to promote sustainable use of the resources of mangrove ecosystems by preventing or reducing degradation and the deterioration of affected areas; | а) Будут приниматься конкретные меры, включая меры, которые содействуют рациональному использованию ресурсов мангровых экосистем, предотвращая деградацию и ухудшение состояния затронутых районов и причинение им ущерба и уменьшая их масштабы или смягчая их последствия; |
Females typically give birth to litters of one to six pups in shallow nursery areas, such as coastal bays or mangrove swamps; one known nursery area is Bulls Bay off South Carolina. | Самки обычно приносят помет от одного до шести акулят, которые появляются на свет на мелководье в заливах и прибрежных мангровых болотах, известно одно из таких мест: Бычья бухта (Bulls Bay) у берегов Южной Каролины. |
Bangladesh has the world's largest mangrove forest; it needs protection. | В Бангладеш находятся крупнейшие в мире мангровые леса, и они нуждаются в защите. |
South Asia is endowed with vast natural resources, including the Himalayas, 10,000 km of coastline, rivers and wetlands, forests, coral reefs and mangrove stands. | Южная Азия богата своими природными ресурсами, включая Гималаи, береговую линию протяженностью 10 тысяч км, реки и водно-болотные угодья, леса, коралловые рифы и мангровые леса. |
Emphasis is given to changes of sea-level and coastal circulation and their associated impacts, including coral reef and mangrove communities. | Особое внимание уделяется изменениям на уровне моря и прибрежным течениям, а также обусловленным ими воздействием, в частности, на коралловые рифы и мангровые леса. |
If you disperse, the sea grass and the corals are getting hit pretty hard, but you're saving the mangrove. | При рассеивании, водоросли и кораллы страдают довольно сильно, но вы спасаете мангровые заросли. |
And if you see the benefits of the mangrove in terms of the storm protection and cyclone protection that you get and in terms of the fisheries, the fish nurseries, that provide fish for the poor, that answer is more like $11,000. | И если посчитать все выгоды, которые приносят мангровые деревья в виде защиты от ураганов и циклонов, а также для рыбопитомников и рыболовства, что снабжают бедных рыбой, то их ценность повышается до $11,000. |
And the lagoon was surrounded by palm trees, as you can see, and a few mangrove. | Лагуна была окружена пальмами, и, как видите, несколькими мангровыми деревьями. |
To promote sustainable management and protection of the mangrove ecosystem | Содействовать устойчивому управлению мангровыми экосистемами и их охране |
Indonesia has a well-preserved, natural ecosystem with rainforests that stretch over about 57% of Indonesia's land (225 million acres), approximately 2% of which are mangrove systems. | Индонезия имеет хорошо сохранившийся природные экосистемы с тропическими лесами, которые простираются на 57 % территории Индонезии (225 миллионов акров), около 2 % из которых являются мангровыми системы. |
(b) Facilitation and promotion of access to new and innovative environmentally sound technologies for the sustainable development of forests that are relevant to the management of mangrove ecosystems; | Ь) облегчение и поощрение доступа к новым и новаторским экологически безопасным технологиям для обеспечения устойчивого лесопользования, которые были бы уместным для целей управления мангровыми экосистемами; |
The airstrip could be seized quickly; but the surrounding area was mangrove swamp, and the harbour entrance was only about 750 yards (700 m) wide. | Взлётно-посадочная полоса могла быть захвачена быстро; однако окружающая территория была покрыта мангровыми болотами, а вход в гавань находился только в 750 ярдах (700 м). |
The area also has a large mangrove forest. | В её дельте также имеется крупный мангровый лес. |
The Mangrove Ecopark was established in 2000 in the Futian District and at that time was the smallest national park in China. | Мангровый экопарк был создан в 2000 году в районе Футянь и на тот момент являлся самым маленьким национальным парком Китая. |
The Shenzhen Bay Park opened in 2011 which included the nearby Mangrove Park. | Парк Шэньчжэньского залива (Shenzhen Bay Park) открылся в 2011 году и включил в свой состав соседний Мангровый парк. |
Mexico's mangrove-estuarine region of Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales is the most extensive mangrove forest along the Pacific coast of Mexico and Central America. | В Мексике район мангровых экосистем и эстуариев «Теакапан-Агуа Брава-Марисмас Насионалес» это самый крупный мангровый лес на побережье Тихого океана в Мексике и Центральной Америке. |
Kalba Mangrove reserve is currently closed to the public and is being developed as an eco-tourism resort by the Sharjah Investment and Development Authority (Shurooq). | В настоящее время мангровый заповедник Кальбы закрыт для публики и преобразовывается в качестве эко-курорта под руководством Управления по инвестициям и развитию Шарджи (Shurooq). |
And this is the outrageous and beautiful flower of the mangrove palm. | А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы. |
A modern waste-water treatment plant has been opened on St. John and the long-awaited Mangrove Lagoon facility is being built to replace smaller outdated plants on the east end of St. Thomas. | На острове Сент-Джон вступило в эксплуатацию современное очистное сооружение, и в Мангровой лагуне ведется строительство давно запланированной очистной установки, которая заменит собой более мелкие и не отвечающие современным требованиям установки на восточной оконечности острова Сент-Томас. |
According to the Governor, progress is being made in this regard with two new wastewater treatment facilities recently completed at Mangrove Lagoon on St. Thomas and at Cruz Bay on St. John. | По словам губернатора, в этом плане достигнут прогресс благодаря завершившемуся недавно сооружению в Мангровой лагуне на острове Сент-Томас и порту Круз-Бей на острове Сент-Джон двух новых установок для очистки сточных вод. |
Mangrove timber production in selected countries | Производство мангровой древесины в отдельных странах |
I was there because I was actually modeling the mangrove portion for a carbon credit program, under the U.N. Kyoto Protocol system. | Я побывала там потому что я занималась разработкой мангровой части программы по обмену углеродом под руководством системы Киотского Протокола Объединённых Наций И когда я проектировала это мангровое болото, я думала про себя: «Как ты окружишь это коробкой?» |