| Skirmishes between Krahn and Mandingo elements of ULIMO impeded the distribution of assistance in Cape Mount and Bomi counties. | ЗЗ. Боевые действия между элементами УЛИМО Кран и Мандинго препятствовали доставке помощи в графства Кэйп Маунт и Боми. |
| I'm curious... what makes you such a Mandingo expert? | И мне любопытно... откуда такие познания в мандинго? |
| They came from different ethnic groups: the Lukumí, Carabalí, Congo, Ganga, Mandingo, Mina, Bibi and Yoruba. | Они представляли различные этнические группы: лукуми, карабали, конго, ганга, мандинго, мина, биби и йоруба. |
| These groups have been known to raid marketplaces and internally displaced persons camps in search of "dissidents" or their "collaborators", mostly young men of the Krahn and Mandingo ethnic groups. | Известно, что эти группы совершали набеги на рынки и лагеря внутриперемещенных лиц в поисках "диссидентов" или их "колаборационистов"- главным образом молодых людей из этнических групп крахн и мандинго. |
| Ensuing disputes between the majority Limba ethnic group, which had traditionally held the chieftaincy, and the minority Mandingo ethnic group resulted in a prolonged period of heightened tension and violent protests that created security concerns in the area. | Вспыхнувший спор между этнической группой племени лимба, составляющей большинство и традиционно занимавшей должность вождя, и этнической группой племени мандинго, составляющей меньшинство, привел к затянувшемуся периоду накала напряженности и острых протестов, которые вызывают угрозу безопасности в этом районе. |