(b) The second issue is a land dispute between Mandingo and Gio ethnic groups in Saniquellie and Ganta, Nimba County. |
Ь) Вторая проблема - это земельный спор между этническими группами мандинго и гио в районах Санниквелли и Гантуа в графстве Нимба. |
It was difficult to initially establish who these dissidents were, but a number of former members of the ethnic Mandingo wing of ULIMO (called Ulimo-K after its civil war leader Alhaji GV Kromah) seemed to be among them. |
На первых порах было трудно определить, сторонниками какого движения или партии они являются, но, судя по всему, среди них было несколько бывших членов этнического крыла «мандинго» УЛИМО (переименованного в Улимо-К в честь Альхаджи Крома, возглавлявшего его в гражданскую войну). |
Why do you want to get in the Mandingo business? |
Почему вы хотите заняться мандинго? |
The Diola constitute the largest such community. The Mandingo and Bambara are small communities in the outlying regions close to Mali or Guinea. |
Крупнейшей по численности в них является народность диола, а народности мандинго и бамбара представляют собой небольшие общины, населяющие периферийные области на границе с Мали и Гвинеей. |
During its research, the Panel found that ethnic Guinean Mandingo buyers, who are supported by powerful business and credit networks, have comprehensively penetrated the Liberian gold sector. |
В ходе проведения Группой исследования она установила, что покупатели-этнические мандинго из Гвинеи, используя широкие коммерческие и финансовые связи, фактически установили контроль над золотодобывающим сектором Либерии. |