| They came from different ethnic groups: the Lukumí, Carabalí, Congo, Ganga, Mandingo, Mina, Bibi and Yoruba. | Они представляли различные этнические группы: лукуми, карабали, конго, ганга, мандинго, мина, биби и йоруба. |
| Again, goods from these sites are almost certainly purchased by Maraka and Mandingo buyers and traded in neighbouring countries. | Алмазы, добытые в этом районе, почти наверняка также скупаются торговцами из племен марака и мандинго из Сьерра-Леоне и Гвинеи и реализуются в соседних странах. |
| While investigations into the causes of the October disturbances continue, reports indicate that a land dispute may have triggered the initial rioting, which rapidly assumed ethnic and religious dimensions involving members of the predominantly Mandingo ethnic group. | Хотя расследование причин октябрьских беспорядков продолжается, судя по сообщениям, спор из-за земли мог послужить возможной причиной первоначальных нарушений общественного порядка, которые быстро приобрели этническую и религиозную окраску, поскольку к беспорядкам оказались причастны представители преобладающей этнической группы мандинго. |
| Soldiers of the Nigerian and Ugandan contingents have recently been abducted and held for varying lengths of time by Mandingo elements of ULIMO and LPC, both of which have claimed that ECOMOG has become involved in the conflict. | В последнее время имели место случаи, когда члены группы Мандинго из состава УЛИМО и ЛСМ похищали и удерживали в качестве заложников в течение разных периодов времени солдат из нигерийского и угандийского контингентов, причем и УЛИМО и ЛСМ заявляли при этом, что ЭКОМОГ оказалась втянута в конфликт. |
| The riots in Monrovia in October 2004 started from a dispute over a small piece of land owned or not owned by a Mandingo; | Волнения в Монровии в октябре 2004 года начались со спора вокруг небольшого участка земли, который принадлежал или не принадлежал одному из членов этнической группы мандинго. |