On the east and southeast, the grasslands transition to temperate broadleaf and mixed forests, including the Manchurian mixed forests, Northeast China Plain deciduous forests, and Central China loess plateau mixed forests. |
На востоке и юго-востоке степь переходит к умеренным лиственным и смешанным лесам, в том числе смешанных лесов Маньчжурии, лиственных лесов Северо-Китайской равнины, и Центрально-Китайского лесового плато смешанных лесов. |
We were married at the Manchurian Railway Club at Mutanchiang. |
Двадцать лет прошло со дня нашей свадьбы в Маньчжурии. |
At the end of 1924, he was chairman of the Manchurian Agricultural Society, whose main task was the dissemination of agricultural knowledge and work to improve local livestock and agricultural crops in Northern Manchuria. |
В конце 1924 г. был председателем «Маньчжурского сельскохозяйственного общества», ставившего своей главной задачей распространение сельскохозяйственных знаний и работу по улучшению местного животноводства и сельскохозяйственных культур Северной Маньчжурии. |
Combat experience in the Manchurian Incident of 1931 and subsequent actions in Manchuria and northern China reaffirmed the Japanese army of the utility of machine guns to provide covering fire for advancing infantry. |
Опыт, полученный в ходе Маньчжурского инцидента 1931 года и последующих боях в Маньчжурии и на севере Китая с Национально-революционной армией Китая продемонстрировал японской армии полезность пулеметов при обеспечивании подавляющего огня для поддержки наступающей пехоты. |
Added to this were the local militias driven out of Jehol by the Japanese and Manchurian Anti-Japanese guerrilla forces under Feng Zhanhai, the local Chahar militia, and a Mongol army under Demchugdongrub. |
Помимо них действовали местные ополчения, вытесненные японцами из Жэхэ, антияпонские отряды в Маньчжурии под руководством Фэн Чжаньхая, местное чахарское ополчение, а также монгольские части под руководством Дэмчигдонрова. |