| The first such seminar had taken place in March 2007 in Manado, Indonesia. |
Первый такой семинар состоялся в марте 2007 года в Манадо. |
| Two years later, the first regional broadcast stations opened in Yogyakarta, Semarang, Medan, Surabaya, Makassar, Manado, Batam, Palembang, Bali and Balikpapan. |
Через два года первые региональные студии появились в городах Йогьякарта, Семаранг, Медан, Субарая, Макассар, Манадо, Батам, Палембанг, Бали, Баликпапан. |
| At the World Oceans Conference held in Manado, Indonesia, in May 2009, Governments expressed concern that marine ecosystems continued to be threatened by land-based and sea-based pollution, poor land-use planning and social and economic pressures. |
На Всемирной конференции по океанам, состоявшейся в Манадо (Индонезия) в мае 2009 года представители правительств высказали озабоченность по поводу сохраняющейся угрозы для морских экосистем со стороны наземных и морских источников загрязнения, нерационального планирования земельных ресурсов и социально-экономического нажима. |
| Taking note also of the holding of World Climate Conference 3 in Geneva from 31 August to 4 September 2009 and the holding by the Government of Indonesia of the World Ocean Conference in Manado from 11 to 15 May 2009, |
принимая к сведению также проведение 31 августа - 4 сентября 2009 года в Женеве третьей Всемирной климатологической конференции и проведение правительством Индонезии 11 - 15 мая 2009 года в Манадо Всемирной конференции по океану, |
| This programme has covered 1,394 schools, in eight major cities in the Jabodetabek area and in Bandung, Yogyakarta, Makassar and Manado. |
Эта программа действовала в 1394 школах в восьми крупнейших городах в районе Джабодетабек, а также в Бандунге, Джокьякарте, Макассаре и Манадо. |