Английский - русский
Перевод слова Mammoth

Перевод mammoth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мамонт (примеров 39)
Hunted and gathered, and then got eaten by a woolly mammoth. Занимались охотой и собирательством, а потом их съедал лохматый мамонт.
When you tell me where the mammoth can be found, all of this will stop. Когда ты скажешь, где мамонт, всё это прекратится.
The largest horse in recorded history was probably a Shire named Mammoth (also known as Sampson), born in 1848. Вероятно, самой крупной лошадью в истории человечества был Шайр по имени Мамонт (также известный как Сэмпсон), родившийся в 1848 году.
In the city they found remains of prehistoric animals such as the mammoth. В животном мире преобладали ныне вымершие животные, такие как мамонт.
What if I am the last mammoth? Что если я и правда последний живой мамонт?
Больше примеров...
Мамонтовой (примеров 5)
Continuing the search of furs and walrus and mammoth ivory, the Siberian Cossacks under Mikhail Stadukhin reached the Kolyma River by 1644. Продолжая поиски меха и моржа и мамонтовой слоновой кости, сибирские казаки при Михаиле Стадухине достигли реки Колымы к 1644 году.
A genetic study published in 2006 theorized that the Elephas creticus could be from the mammoth line too. Согласно исследованию ДНК, опубликованному в 2006 году, критский слон Elephas creticus также мог принадлежать к мамонтовой линии.
A chamber in Mammoth Cave in Kentucky is called "Booth's Amphitheatre" - so called because Booth entertained visitors there. Один из залов в Мамонтовой пещере в Кентукки называют Амфитеатром Бута, так как Бут устраивал там представления для посетителей.
Its closest relatives are cavefishes in Kentucky, in the Mammoth Cave system. Её ближайшие сородичи - пещерные рыбы из штата Кентукки, из Мамонтовой пещеры.
An exception is the dwarf Sardinian mammoth, Mammuthus lamarmorai (Major, 1883), the first endemic elephant of the Mediterranean islands recognized as belonging to the mammoth line. Исключением был карликовый сардинский мамонт, Mammuthus lamarmorae (Major, 1883) - единственный эндемичный слон Средиземноморья, относившийся к мамонтовой линии.
Больше примеров...
Гигантский (примеров 6)
This tour is so mammoth compared to where we started off. Этот тур настолько гигантский по сравнению с тем, где мы начинали.
Ladies and gentlemen, the Hughes mammoth aircraft has flown this afternoon in Los Angeles Harbor. Леди и джентльмены, сейчас гигантский самолет Хьюза в эти самые минуты летит над лос-анджелесским заливом.
Could he have imagined her mammoth wingspan, longer than a football field? Могли он представить гигантский размах крыльев, превышающих по размеру футбольное поле?
Well, Sue, I have to ask you... where are you going to put that mammoth, skyscraping trophy? Хорошо, Сью, мои поздравления, но я должен спросить, куда вы собираетесь поместить тот гигантский, размером с небоскреб, трофей?
Because of the arms race, world peace and stability have also become global issues, and the mammoth military expenditures continue to be crimes of omission against humanity's development and health. В результате гонки вооружений международный мир и безопасность также приобретают характер глобальных проблем, и гигантский рост военных расходов по-прежнему является преступной бездеятельностью по отношению к развитию человечества и состоянию его здоровья.
Больше примеров...
Mammoth (примеров 11)
In October 1996 Extreme Networks acquired Mammoth Technology. Октябрь 1996 года - Extreme Networks приобрела Mammoth Technology.
While minor events have been held by the community since its closed beta launch, Blue Mammoth Games now hosts their own official competitive events. Небольшие турниры проводились сообществом со времени его закрытого бета-теста, Blue Mammoth Games теперь проводят собственные официальные турниры.
The production company is Mammoth Screen. Продюсерской компанией является Mammoth Screen.
In The Mammoth Encyclopaedia of Modern Crime Fiction, Mike Ashley noted that the author's legal knowledge 'provides a solid reliability to the Devlin books, but their strength lies in the evocation of Liverpool both past and present'. В Справочнике «Современная Детективная проза» (The Mammoth Encyclopaedia of Modern Crime Fiction), Майк Эшли отмечает, что юридическое образование автора придает достоверности книгам о Дэвлине, но их истинная сила в ожившем Ливерпуле, как современном, так и прошлом.
Private citizens formed the Mammoth Cave National Park Association in 1924. В 1926 году гражданами было организовано Общество национального парка «Мамонтова пещера» (Mammoth Cave National Park Association).
Больше примеров...