| It's a woolly mammoth, Dad. | Это шерстистый мамонт, папа. |
| So it has to be a mammoth. | Так значит, это мамонт. |
| Right - it's a sloth, a woolly mammoth, a sabre-tooth tiger, all team up in a... | Да. Это ленивец, шерстистый мамонт, саблезубый тигр - все собрались в... Нет, постойте, это неверно. |
| Look, Manny, a mammoth. | О, посмотри Мэнни! Мамонт! Ооо. |
| I'm not a mammoth for five minutes and you're hitting on me? | Не прошло и пяти минут как я мамонт, а ты уже пристаешь ко мне? |
| Continuing the search of furs and walrus and mammoth ivory, the Siberian Cossacks under Mikhail Stadukhin reached the Kolyma River by 1644. | Продолжая поиски меха и моржа и мамонтовой слоновой кости, сибирские казаки при Михаиле Стадухине достигли реки Колымы к 1644 году. |
| A genetic study published in 2006 theorized that the Elephas creticus could be from the mammoth line too. | Согласно исследованию ДНК, опубликованному в 2006 году, критский слон Elephas creticus также мог принадлежать к мамонтовой линии. |
| A chamber in Mammoth Cave in Kentucky is called "Booth's Amphitheatre" - so called because Booth entertained visitors there. | Один из залов в Мамонтовой пещере в Кентукки называют Амфитеатром Бута, так как Бут устраивал там представления для посетителей. |
| Its closest relatives are cavefishes in Kentucky, in the Mammoth Cave system. | Её ближайшие сородичи - пещерные рыбы из штата Кентукки, из Мамонтовой пещеры. |
| An exception is the dwarf Sardinian mammoth, Mammuthus lamarmorai (Major, 1883), the first endemic elephant of the Mediterranean islands recognized as belonging to the mammoth line. | Исключением был карликовый сардинский мамонт, Mammuthus lamarmorae (Major, 1883) - единственный эндемичный слон Средиземноморья, относившийся к мамонтовой линии. |
| This tour is so mammoth compared to where we started off. | Этот тур настолько гигантский по сравнению с тем, где мы начинали. |
| Ladies and gentlemen, the Hughes mammoth aircraft has flown this afternoon in Los Angeles Harbor. | Леди и джентльмены, сейчас гигантский самолет Хьюза в эти самые минуты летит над лос-анджелесским заливом. |
| Could he have imagined her mammoth wingspan, longer than a football field? | Могли он представить гигантский размах крыльев, превышающих по размеру футбольное поле? |
| Whoo! (giggles) Well... well, Sue, congratulations, but I have to ask you, where are you going to put that mammoth skyscraping trophy? | Хорошо, Сью, мои поздравления, но я должен спросить, куда вы собираетесь поместить тот гигантский, размером с небоскреб, трофей? |
| Because of the arms race, world peace and stability have also become global issues, and the mammoth military expenditures continue to be crimes of omission against humanity's development and health. | В результате гонки вооружений международный мир и безопасность также приобретают характер глобальных проблем, и гигантский рост военных расходов по-прежнему является преступной бездеятельностью по отношению к развитию человечества и состоянию его здоровья. |
| Tulip Computers (which had acquired the Commodore brand name in 1997) licensed the rights to Ironstone Partners, which cooperated with DC Studios and Mammoth Toys in the development and marketing of the unit. | Компания Tulip Computers, с 1997 года владеющая торговой маркой «Commodore», лицензировала права для компании Ironstone Partners, которая совместно с компаниями DC Studios, Mammoth Toys, и The Toy:Lobster Company разработала и выпустила устройство в продажу. |
| The production company is Mammoth Screen. | Продюсерской компанией является Mammoth Screen. |
| In November 2012, Dry The River released a limited edition beer, brewed with Signature Brew, called Mammoth. | В ноябре группа совместно с пивоварней «Signature Brew» выпустила ограниченный тираж пива под названием «Mammoth». |
| In The Mammoth Encyclopaedia of Modern Crime Fiction, Mike Ashley noted that the author's legal knowledge 'provides a solid reliability to the Devlin books, but their strength lies in the evocation of Liverpool both past and present'. | В Справочнике «Современная Детективная проза» (The Mammoth Encyclopaedia of Modern Crime Fiction), Майк Эшли отмечает, что юридическое образование автора придает достоверности книгам о Дэвлине, но их истинная сила в ожившем Ливерпуле, как современном, так и прошлом. |
| In early 2017, Blue Mammoth Games announced the Brawlhalla Circuit, a worldwide circuit of official competitive Brawlhalla tournaments hosted by several organizations sanctioned by Blue Mammoth Games. | В начале 2017 года Blue Mammoth Games объявили о Brawlhalla Circuit, всемирной сети официальных турниров Brawlhalla, организованных несколькими организациями, одобренными Blue Mammoth Games. |