The candidates included APF leader Abulfaz Elchibey, former parliament speaker Yaqub Mamedov, Movement for Democratic Reforms leader and Minister of Justice Ilyas Ismayilov, National Democratic Group leader Rafig Abdullayev, and Union of Democratic Intelligentsia candidate Nizami Suleymanov. | Кандидатами были лидер НФА Абульфаз Эльчибей, экс-спикер парламента Якуб Мамедов, министр юстиции Ильяс Исмайлов от движения демократических реформ, Рафиг Абдуллаев от Национальный демократической группы и Низами Сулейманов от Союза Демократической интеллигенции. |
Following his report On the Scientific Approach To the Formation of Cultural Policy delivered at the International Culturological Conference in Norway (Bergen) in 2000, Fuad Mamedov was put on the Council of Europe's list of cultural policy experts. | После доклада «О научном подходе к формированию культурной политики», сделанного на международной культурологической конференции в Норвегии (г. Берген), в 2000 году Ф. Т. Мамедов был включен в список экспертов Совета Европы по культурной политике. |
Anar Mamedov, born in 1973, serving in the national army, a resident of the Beilagan district, was taken prisoner on 23 September 1993 together with 10 other servicemen. | После освобождения Анар Мамедов, 1973 года рождения, военнослужащий Национальной армии, житель Бейлаганского района, взятый в плен 23 сентября 1993 года в числе одиннадцати военнослужащих, сообщил, что в плену армянские солдаты ежедневно по 4-5 раз подвергали его избиениям. |
The drawing ceremony was hosted by the members of the Corporate Board: Elena Minayeva (Head of Finances), Avtandil Mamedov (Chief Operations Officer) and Elena Brodskaya (Director of the Education Department). | В церемонии розыгрыша приняли участие члены правления Корпорации Елена Минаева (финансовый директор), Автандил Мамедов (руководитель управляющей дирекции) и Елена Бродская (директор департамента образования). |
One of the few prisoners of war who survived and returned home was Mail Mamedov, born in 1971 and called up to serve in the national army of the Azerbaijani Republic from the village of Khalikly in the Geokchai district of Azerbaijan. | В числе немногих военнопленных, оставшихся в живых и вернувшихся на родину, был Маил Мамедов, 1971 года рождения, призванный в ряды Национальной армии Азербайджанской Республики из села Халигли Геокчайского района Азербайджана. |
R. R. Agaev, E. S. Mamedov and E. M. Akhmedov had had their ears cut off. | У Р.Р. Агаева, Э.Ш. Мамедова и Э.М. Ахмедова были вырезаны уши. |
Besides, the term of Mr. Ramiz Mamedov, the President of the IAC has expired. | Завершился срок полномочий у г-на Рамиза Мамедова, Президента МКС. |
Mamedov was still in the temporary detention centre because he himself did not wish to be transferred, as he was afraid of reprisals on the part of influential personalities, particularly Chechen nationals. | Что касается г-на Мамедова, он по-прежнему находится в изоляторе временного содержания и сам не желает перевода, опасаясь мести со стороны влиятельных лиц, в первую очередь со стороны лиц чеченской национальности. |
Abdulazim Mamedov states that he weighed 70 kilograms before being taken prisoner, and 55 kilograms after he was released. | Со слов Абдулазима Мамедова, до плена он весил 70 килограммов, а после освобождения всего 55 килограммов. |
First, could the delegation say why Elmer Huseinov, editor-in-chief of Bakinskiy Boulevard, Millatin Sesi, a journalist on the Voice of the People, and Shakhvar Mamedov, director of the Independent Printing Press, had been arrested? | Во-первых, может ли делегация объяснить причины ареста главного редактора газеты «Бакинский бульвар» Эльмара Гусейнова, журналиста газеты «Миллетин сеси» («Глас народа») и директора независимого издательства Шахвара Мамедова. |
Three-year-old Rakhman Mamedov was not given the doctor's attention he needed, and subsequently died. | Трехлетнему Рахману Мамедову не оказали необходимую врачебную помощь, после чего он скончался. |
President of Sambo Federation of Armenia Levon Hayrapetyan sent a condolences to President of Sambo Federation of Azerbaijan Jeyhun Mamedov in connection with 16-year old European champion of Sambo Mikhail Orujev. | Президент Федерации самбо Армении Левон Айрапетян направил соболезнование президенту Федерации самбо Азербайджана Джейхуну Мамедову в связи с гибелью 16-летнего чемпиона Европы по самбо Михаила Оруджева. |
That same day, Mr. Orydzhev transferred the materials collected for initiating criminal proceedings to the police station senior duty officer, Mr. D. Mamedov, together with a covering letter, and the prisoner, Mr. Agaev. | В этот же день дознаватель К.Оруджев сопроводительным письмом передал собранные материалы для возбуждения уголовного дела и задержанного Б.Агаева ответственному дежурному по отделению Д. Мамедову, который вместо того чтобы выполнить поручение дознавателя, привязал задержанного наручниками к решетке помещения, предназначенного для отдыха дежурных по отделению. |