Ben Salah Osmane, Malian soldier; |
Бен Осман Салах, малийский военный; |
On the issue of nationality, she said that, at the moment, when a Malian man married a foreign woman, his nationality was transferred to her automatically. |
Что касается вопроса о гражданстве, то, по словам оратора, в настоящее время, когда малийский мужчины женится на иностранной подданной, его гражданство передается ей автоматически. |
When the Group visited the Malian border post of Zegoua on 25 July 2006 and Yandere of Burkina Faso with Côte d'Ivoire on 7 July 2006, the immigration and Customs officials on duty at the time of inspection admitted they were not informed. |
Когда Группа прибыла на малийский пограничный пост Зегуа 25 июля 2006 года и в Яндере в Буркина-Фасо на границе с Кот-д'Ивуаром 7 июля 2006 года, представители иммиграционных и таможенных служб, находившиеся на дежурстве во время проведения проверки, признали, что они не были информированы. |
In Mangarma village, RUF/AFRC reportedly amputated the arms of two of their civilian captives and then instructed them to walk to Port Loko town to alert the Malian contingent of ECOMOG of the RUF/AFRC impending attack. |
Сообщалось, что в селении Мангарма силы ОРФ/РСВС ампутировали руки двух захваченных ими гражданских лиц и затем приказали им идти в город Порт-Локо для того, чтобы предупредить малийский контингент ЭКОМОГ о предстоящем нападении ОРФ/РСВС. |
To acknowledge the credible and constructive role Algeria has played in the effort to promote and find a definitive way out of the crisis, and convey to Algeria their full confidence in its continuing efforts to bring about the definitive settlement so long sought by the Malian people; |
признать заслуживающую доверия и конструктивную роль Алжира в усилиях по поощрению и поиску окончательного урегулирования кризиса и выразить Алжиру свою полную уверенность в том, что он продолжит свои усилия по поиску окончательного урегулирования конфликта, к которому давно стремится малийский народ; |