| The Malian crisis seems to have been a direct result of the Libyan crisis. | Малийский кризис представляется прямым следствием ливийского кризиса. |
| UNOM has also facilitated the establishment of a core group of women leaders to contribute to the Malian peace process. | Кроме того, ЮНОМ способствовало созданию стержневой группы женщин-лидеров, которая будет вносить свой вклад в малийский мирный процесс. |
| Born 6 August 1963 and a Malian passport holder. | Родился 6 августа 1963 года, имеет малийский паспорт. |
| Ben Salah Osmane, Malian soldier; | Бен Осман Салах, малийский военный; |
| A number of measures have been taken including the establishment of the protocol agreement for the maritime, road and railroad transport and transit of Malian merchandise. | В Мали также были приняты меры по объединению представителей частного сектора в федерации, в том числе были созданы Малийский совет грузоотправителей и Малийский совет по дорожному транспорту. |
| The Group was informed that one dealer, who is of Malian origin, collects rough stones in Tortiya and then transports them to a contact of Ivorian origin in Abidjan from where they are exported to international markets. | Группе сообщили, что один дилер, малиец по происхождению, собирает необработанные камни в Тортие, а затем отвозит их знакомому ивуарийцу в Абиджан, откуда они экспортируются на международные рынки. |
| Any Malian and, by extension, any migrant worker could thus invoke international instruments that had been ratified. | Любой малиец - и, соответственно, любой трудящийся-мигрант - может, следовательно, использовать для защиты своих прав положения ратифицированных международных договоров. |
| Mohamed Ould Laouinet, Malian national; | Мухамед Ульд Лауине, малиец, и его брат; |
| Baba Ould Chouikh, Malian national, businessman in the town of Gao, Mali; | Баба Ульд Чуйх, малиец, коммерсант, проживающий в районе Гао, Мали; |