| However, in August 2012 a by-election was held for the constituency of North Malaita. A female candidate won this seat by a majority vote of 2802 from a total of 5665 votes. | Вместе с тем в августе 2012 года в ходе дополнительных выборов в избирательном округе Северная Малаита в парламент большинством голосов была избрана женщина, получившая 2802 из 5665 голосов. |
| The battleship Kirishima, after abandoning its rescue effort of Hiei on the morning of 13 November, steamed north between Santa Isabel and Malaita Islands with her accompanying warships to rendezvous with Kondo's Second Fleet, inbound from Truk, to form the new bombardment unit. | Линкор Кирисима и корабли его сопровождения, после отказа от попытки операции по спасению Хиэй, утром 13 ноября направились на север между островами Санта-Исабель и Малаита на соединение со 2-м Флотом Кондо, вышедшим с Трука на бомбардировку Гуадалканала. |
| There is access to the Public Solicitor's Office in only three Provinces being Guadalcanal where the main office is located in Honiara, the Provincial capital of Western Province and in the Provincial capital of Malaita Province. | Услуги Управления государственного солиситора можно получить только в трех провинциях: в провинции Гуадалканал, где в городе Хониара расположен головной офис управления, в столице Западной провинции и в столице провинции Малаита. |
| Malaita Province had the highest drop-out rate in 2009 (18%), but Central (13%), Renbell (12%) and Temotu (12%) Provinces also carry high drop-out rates. | В 2009 году наивысший процент отсева учащихся был зафиксирован в провинции Малаита (18%), однако в Центральной провинции (13%), провинциях Реннелл и Беллона (12%) и Темоту (12%) данный показатель также был достаточно высоким. |
| World War II, which played a major role in Solomons history, did not have a major impact upon Malaita. | Вторая мировая война, события которой также разворачивались на территории Соломоновых островов, практически не затронула остров Малаита. |
| The lowest was encountered in Temotu and Malaita Provinces (60 per cent and 61 per cent respectively). | Самый низкий показатель - в провинциях Темоту и Малаита (60% и 61%, соответственно). |
| However, in August 2012 a by-election was held for the constituency of North Malaita. A female candidate won this seat by a majority vote of 2802 from a total of 5665 votes. | Вместе с тем в августе 2012 года в ходе дополнительных выборов в избирательном округе Северная Малаита в парламент большинством голосов была избрана женщина, получившая 2802 из 5665 голосов. |
| The PSO is a government provided legal aid service which currently only operates in three provinces being in Honiara the capital city and in Malaita Province and Western Province. | УГС представляет собой государственную службу юридической поддержки, которая в настоящий момент функционирует в трех провинциях: в городе Хониара, в провинции Малаита и в Западной провинции. |
| There is access to the Public Solicitor's Office in only three Provinces being Guadalcanal where the main office is located in Honiara, the Provincial capital of Western Province and in the Provincial capital of Malaita Province. | Услуги Управления государственного солиситора можно получить только в трех провинциях: в провинции Гуадалканал, где в городе Хониара расположен головной офис управления, в столице Западной провинции и в столице провинции Малаита. |
| Significant reduction in malaria incidence has been reported across the country, with the most significant drop in highly endemic provinces including Malaita (52% decrease) and Central Islands Province (84% decrease). | Во всех регионах страны отмечается существенное сокращение заболеваемости малярией, а наиболее значительных результатов удалось добиться в эндемических регионах, таких как провинция Малаита (сокращение заболеваемости на 52%) и Центральная провинция (сокращение на 84%). |
| Thus only Western and Malaita Provinces have legal officers present. | По этой причине сотрудники по правовым вопросам присутствуют только в Западной провинции и на Малаите. |
| In 2010, UNDP stated that heavy rains in Solomon Islands in early 2009 had caused widespread floods and landslides in Guadalcanal, Malaita, the Central Province and Makira and that many lives were lost, livelihoods destroyed and property and infrastructure had suffered extensive damage. | В 2010 году ПРООН отметила, что сильные дожди на Соломоновых Островах в начале 2009 года привели к обширным наводнениям и селям в Гуадальканале, Малаите, Центральной провинции и Макире и что погибло много людей, были разрушены дома, а собственности и инфраструктуре был нанесен большой ущерб. |
| Panpipe orchestras, which are well-known on Malaita and Guadalcanal use up to ten performers with different instrument, each with unique tunings. | Ансамбли исполнителей на флейтах Пана известны на Малаите и Гуадалканале, в них насчитывается до десяти исполнителей с инструментами, имеющими различную настройку. |