However, in August 2012 a by-election was held for the constituency of North Malaita. | Однако в августе 2012 года состоялись дополнительные выборы в провинции Северная Малаита. |
However, in August 2012 a by-election was held for the constituency of North Malaita. A female candidate won this seat by a majority vote of 2802 from a total of 5665 votes. | Вместе с тем в августе 2012 года в ходе дополнительных выборов в избирательном округе Северная Малаита в парламент большинством голосов была избрана женщина, получившая 2802 из 5665 голосов. |
The battleship Kirishima, after abandoning its rescue effort of Hiei on the morning of 13 November, steamed north between Santa Isabel and Malaita Islands with her accompanying warships to rendezvous with Kondo's Second Fleet, inbound from Truk, to form the new bombardment unit. | Линкор Кирисима и корабли его сопровождения, после отказа от попытки операции по спасению Хиэй, утром 13 ноября направились на север между островами Санта-Исабель и Малаита на соединение со 2-м Флотом Кондо, вышедшим с Трука на бомбардировку Гуадалканала. |
Currently, this work is undertaken in Malaita, Guadalcanal, Choiseul and Western provinces. | В настоящее время такая работа ведется в провинциях Малаита, Гуадалканал, Шуазёль и Западная провинция. |
Significant reduction in malaria incidence has been reported across the country, with the most significant drop in highly endemic provinces including Malaita (52% decrease) and Central Islands Province (84% decrease). | Во всех регионах страны отмечается существенное сокращение заболеваемости малярией, а наиболее значительных результатов удалось добиться в эндемических регионах, таких как провинция Малаита (сокращение заболеваемости на 52%) и Центральная провинция (сокращение на 84%). |
The current ethnic tension in my country has caused tremendous difficulties for women and children on Guadalcanal and Malaita provinces, which are two of the main islands of the country. | Существующая в моей стране в настоящее время напряженность на этнической почве порождает огромные трудности для женщин и детей в провинциях Гуадалканал и Малаита, которые являются двумя основными островами страны. |
The lowest was encountered in Temotu and Malaita Provinces (60 per cent and 61 per cent respectively). | Самый низкий показатель - в провинциях Темоту и Малаита (60% и 61%, соответственно). |
The provision of electricity in Honiara, the provincial capitals, Noro and Munda in the Western Province and Malu'u in Malaita Province is the responsibility of the Solomon Islands Electricity Authority. | Вопросами обеспечения электроэнергией Хониары, провинциальных центров, Норо и Мунда в Западной провинции и Малуу в провинции Малаита ведает Управление энергоснабжения Соломоновых Островов. |
In 1977 the Government constructed a 16-bed Mental Health Unit at the Kiluufi Hospital in Auki, Malaita Province. | В 1977 году при госпитале Килууфи в Ауке, провинция Малаита, правительством было создано новое психиатрическое отделение на 16 коек. |
Significant reduction in malaria incidence has been reported across the country, with the most significant drop in highly endemic provinces including Malaita (52% decrease) and Central Islands Province (84% decrease). | Во всех регионах страны отмечается существенное сокращение заболеваемости малярией, а наиболее значительных результатов удалось добиться в эндемических регионах, таких как провинция Малаита (сокращение заболеваемости на 52%) и Центральная провинция (сокращение на 84%). |
Thus only Western and Malaita Provinces have legal officers present. | По этой причине сотрудники по правовым вопросам присутствуют только в Западной провинции и на Малаите. |
In 2010, UNDP stated that heavy rains in Solomon Islands in early 2009 had caused widespread floods and landslides in Guadalcanal, Malaita, the Central Province and Makira and that many lives were lost, livelihoods destroyed and property and infrastructure had suffered extensive damage. | В 2010 году ПРООН отметила, что сильные дожди на Соломоновых Островах в начале 2009 года привели к обширным наводнениям и селям в Гуадальканале, Малаите, Центральной провинции и Макире и что погибло много людей, были разрушены дома, а собственности и инфраструктуре был нанесен большой ущерб. |
Panpipe orchestras, which are well-known on Malaita and Guadalcanal use up to ten performers with different instrument, each with unique tunings. | Ансамбли исполнителей на флейтах Пана известны на Малаите и Гуадалканале, в них насчитывается до десяти исполнителей с инструментами, имеющими различную настройку. |