| Most of these are on the islands of Guadalcanal and Malaita. | Большинство дорог проложены на островах Гуадалканал и Малаита. |
| Like the other islands in the archipelago, Malaita is near the Andesite line and thus forms part of the Pacific Ring of Fire. | Как и другие острова архипелага, остров Малаита расположен рядом с андезитовой линией и поэтому является частью Тихоокеанского геосинклинального пояса. |
| The corresponding figures for Malaita were 72 per cent and 51 per cent. | В провинции Малаита те же показатели составляли 72% и 51%. |
| The provinces were re-organized in 1981, and Malaita became the main island of Malaita Province. | В 1981 году в стране была проведена административная реформа, в результате которой Малаита стал главным островом одноимённой провинции. |
| World War II, which played a major role in Solomons history, did not have a major impact upon Malaita. | Вторая мировая война, события которой также разворачивались на территории Соломоновых островов, практически не затронула остров Малаита. |
| Most of these are on the islands of Guadalcanal and Malaita. | Большинство дорог проложены на островах Гуадалканал и Малаита. |
| Several local boys told Meek that the pigeon was also present on the nearby islands of Santa Isabel and Malaita. | Местные жители рассказывали Мику, что голубь также обитал на близлежащих островах: Санта-Исабель и Малаита. |
| The novel is set on the island of Malaita, a part of the Solomon Islands archipelago, which in 1893 became a British protectorate. | Действие романа разворачивается на острове Малаита, входящем в архипелаг Соломоновы острова, которые в 1893 году стали протекторатом Великобритании. |
| The PSO is a government provided legal aid service which currently only operates in three provinces being in Honiara the capital city and in Malaita Province and Western Province. | УГС представляет собой государственную службу юридической поддержки, которая в настоящий момент функционирует в трех провинциях: в городе Хониара, в провинции Малаита и в Западной провинции. |
| Significant reduction in malaria incidence has been reported across the country, with the most significant drop in highly endemic provinces including Malaita (52% decrease) and Central Islands Province (84% decrease). | Во всех регионах страны отмечается существенное сокращение заболеваемости малярией, а наиболее значительных результатов удалось добиться в эндемических регионах, таких как провинция Малаита (сокращение заболеваемости на 52%) и Центральная провинция (сокращение на 84%). |
| Thus only Western and Malaita Provinces have legal officers present. | По этой причине сотрудники по правовым вопросам присутствуют только в Западной провинции и на Малаите. |
| In 2010, UNDP stated that heavy rains in Solomon Islands in early 2009 had caused widespread floods and landslides in Guadalcanal, Malaita, the Central Province and Makira and that many lives were lost, livelihoods destroyed and property and infrastructure had suffered extensive damage. | В 2010 году ПРООН отметила, что сильные дожди на Соломоновых Островах в начале 2009 года привели к обширным наводнениям и селям в Гуадальканале, Малаите, Центральной провинции и Макире и что погибло много людей, были разрушены дома, а собственности и инфраструктуре был нанесен большой ущерб. |
| Panpipe orchestras, which are well-known on Malaita and Guadalcanal use up to ten performers with different instrument, each with unique tunings. | Ансамбли исполнителей на флейтах Пана известны на Малаите и Гуадалканале, в них насчитывается до десяти исполнителей с инструментами, имеющими различную настройку. |