| 31.0 per cent for Malaga Muscatel variety. | 31% для разновидности Малага мускатель. |
| IPPF EN was invited to attend the World Health Organization (WHO) Europe Meeting of Focal Points for Family and Community Health, Malaga, 25-28 September 2006. | МФПР-ЕР была приглашена для участия в организованном Европейским отделением Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Совещании координационных центров по вопросам семьи и репродуктивного здоровья, Малага, 25 - 28 сентября 2006 года. |
| 31.0 per cent for Malaga Muscatel variety treated with preservatives. | 31,0% для винограда разновидности Малага мускатель, обработанного консервантами. |
| Therefore, it is appropriate to withdraw both terms "Malaga Muscatal" and "except for lots presented with capstems" from the standard. | Таким образом, представляется целесообразным исключить из текста стандарта как термин "Малага Мускатель", так и слова "исключая партии сушеного винограда, поступающего в продажу с плодоножками". |
| Taxis: Ranks in Terminals 1 and 2. Surcharge for journeys to and from Malaga airport: € 4. | Путь к отелю на машине: из аеропорта города Малага и из городов расположенных на побережье Коста Дель Соль ехать по автодороге А-7/E-15 или по дороге N-340. |
| The Government had established specialized prosecutorial offices in Barcelona, Madrid, Malaga and Valencia to deal with hate crimes. | Для борьбы с преступлениями, совершаемыми на почве ненависти, правительство открыло специализированные отделения прокуратуры в Барселоне, Мадриде, Малаге и Валенсии. |
| I swear, some days I think London or Malaga would be better | Клянусь, иной раз я думаю, что в Лондоне или Малаге было бы лучше. |
| UNODC and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) co-organized a regional expert workshop on implementation of the universal legal instruments against terrorism as a way to enhance counter-terrorism cooperation in the Mediterranean basin, held in Malaga, Spain in September 2013. | УНП ООН и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) совместно устроили в сентябре 2013 года в Малаге, Испания, региональный экспертный семинар под названием «Осуществление универсальных правовых актов по борьбе с терроризмом как способ усиления антитеррористического сотрудничества в Средиземноморском бассейне». |
| Hotels in Malaga, Malaga Hotel, New charming hotel in Malaga Spain. | Гостиница в Малаге, Гостиница в Малаге, Ваша новая гостиница в Малаге, Ваш новый отель в Малаге. [en-de-fr-es]. |
| Several airlines have regular flights to Malaga. Here are their webpages. | Вам могут оказаться полезными сайты некоторых авиакомпаний, выполняющих рейсы в Малагу, а также сайты автобусных перевозчиков в Малаге. |
| Guess what I come back from Malaga with. | Угадайте, с чем я вернулся из Малаги? |
| And tomorrow morning, rested, you can figure out how to get to Malaga. | И завтра утром, отдохнувшая будешь думать, как добираться до Малаги |
| Technically the landform extends south of the Baudó River down to Malaga Bay, but the area has been eroded into low hills and marshlands. | Формально рельеф массива простирается к югу вниз по реке Баудо до залива Малаги, но он прерывается невысокими холмами и болотами. |
| Outside Malaga, the militia encountered a 16-year-old student, who was also shot and killed. | Близ Малаги боевики натолкнулись на 16-летнего учащегося, которого они также застрелили. |
| Try this, it's Malaga wine, warms you up. | Выпейте! Это вино из Малаги утешит Вас. |
| Day before repossession of the house, they do a bunk to Malaga, in Spain. | За день до конфискации дома они смылись в Малагу, в Испанию. |
| Ladies and gentlemen, we'll be arriving in Malaga at 3 p.m. local time. | Дамы и господа, мы прибываем в Малагу в 15:00 по местному времени. |
| There are too many checkpoints if you try through Cadiz or Malaga. | Если пытаться через Кадис или Малагу, то там слишком много постов. |
| Originally based in France, it moved its headquarters to Malaga, Spain, in 1996 and has been flourishing ever since. | Изначально она располагалась во Франции, но затем перевела свою штаб-квартиру в Малагу, Испания, в 1996 году, где успешно работает по сей день. |
| Those airline tickets to Malaga, bought with a credit card by a Robert Salter. | Эти авиабилеты в Малагу были куплены по кредитке Роберта Сельтера. |