| IPPF EN was invited to attend the World Health Organization (WHO) Europe Meeting of Focal Points for Family and Community Health, Malaga, 25-28 September 2006. | МФПР-ЕР была приглашена для участия в организованном Европейским отделением Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Совещании координационных центров по вопросам семьи и репродуктивного здоровья, Малага, 25 - 28 сентября 2006 года. |
| The last Malaga in town. | Последняя Малага в городе. |
| The "Malaga Muscatel" type of grapes are mostly traded in local markets rather than international markets. | Виноград сорта "Малага Мускатель" реализуется главным образом на местных, а не на международных рынках. |
| Therefore, in order to simplify the standard, it would be approporiate to remove the term "Malaga Muscatal" from the standard. | Поэтому для упрощения стандарта представляется целесообразным исключить из него термин "Малага Мускатель". |
| The next day, about 150 armed militia approached Malaga village from different directions and started shooting at the village. | На следующий день примерно 150 боевиков с разных сторон окружили деревню Малага и начали ее обстреливать. |
| He was subsequently transferred to the infirmary of a prison at Malaga. | После этого его перевели в медицинский изолятор одной из тюрем в Малаге. |
| The Government had established specialized prosecutorial offices in Barcelona, Madrid, Malaga and Valencia to deal with hate crimes. | Для борьбы с преступлениями, совершаемыми на почве ненависти, правительство открыло специализированные отделения прокуратуры в Барселоне, Мадриде, Малаге и Валенсии. |
| And then we were going to have lunch with the mayor and we were going to have dinner with the most important people in Malaga. | Затем мы должны были обедать с мэром, потом ужинать с самыми важными людьми в Малаге. |
| This year the processions of the Saint Week will take place in Malaga from the 5th of April (Domingo de Ramos) till the 12th of April (Domingo de Resurrection). | В этом году процессии, посященные Страстной Неделе, будут проходить в Малаге с 5 апреля (Domingo de Ramos) до 12 апреля (Domingo de Resurrección). |
| Exclusive offer for clients of the Don Carlos Resort with delivery or drop off of vehicle at Malaga airport or at the AVE train station at Malaga. | Эксклюзивное предложение для клиентов Don Carlos Resort, причем Вы можете взять или оставить машину в аэропорту Малаги или на станции поезда AVE в Малаге. |
| The final flight to operate was flight WW5330 from Malaga to East Midlands. | 9 сентября 2012 года был совершен последний полёт по маршруту WW5330 из Малаги в Восточный Мидленд. |
| UNESCO also contributed to efforts to combat racist propaganda, in particular through sports and the media, through a new partnership with such major sports entities as the football clubs of Barcelona, Spain, and Malaga, Spain. | Кроме того, ЮНЕСКО внесла вклад в усилия по борьбе с расистской пропагандой, в частности посредством спортивных мероприятий и средств массовой информации, на основе нового партнерства с такими крупными спортивными организациями, как футбольные клубы Барселоны и Малаги (Испания). |
| You may find very different kinds of dwellings such as "Front Line Golf" apartments, duplex penthouses with Jacuzzi or studios; all of them in the Malaga province, in the cities of Marbella - Puerto Banús and Benalmádena. | Сможете найти различные типы таких жилищ как апартаменты "Front Line Golf", 2-уровневые пентхаусы с джакузи или квартирные студии. Все они в провинции Малаги в таких городах как Марбелья - Порте Ванус или Беналмадена. |
| Exclusive offer for clients of the Don Carlos Resort with delivery or drop off of vehicle at Malaga airport or at the AVE train station at Malaga. | Эксклюзивное предложение для клиентов Don Carlos Resort, причем Вы можете взять или оставить машину в аэропорту Малаги или на станции поезда AVE в Малаге. |
| From the N-340/Velasquez Avenue (at 2 km): To take Malaga airport direction, and fallows San Julián and Guadalmar direction. | Воспользоваться автобусом линии Nº 10, который идет до Churriana и выйти на остановке Guadalmar. Если Вы едете не машине, следует выехать на дорогу в направлении Marbella (A-7/E-15) или на аэропорт Малаги (N-340). |
| Ladies and gentlemen, we'll be arriving in Malaga at 3 p.m. local time. | Дамы и господа, мы прибываем в Малагу в 15:00 по местному времени. |
| Dominic Foy flew to Malaga yesterday. | Доминик Фой вчера улетел в Малагу. |
| Originally based in France, it moved its headquarters to Malaga, Spain, in 1996 and has been flourishing ever since. | Изначально она располагалась во Франции, но затем перевела свою штаб-квартиру в Малагу, Испания, в 1996 году, где успешно работает по сей день. |
| Those airline tickets to Malaga, bought with a credit card by a Robert Salter. | Эти авиабилеты в Малагу были куплены по кредитке Роберта Сельтера. |
| (FRANCO CLAIMS MALAGA MANY KILLED AT MADRID) | "ТЯЖЕЛЫЕ БОИ В ИСПАНИИ. Франко берет Малагу. |