Issues of particular concern are the makeshift nature of the army's accommodation facilities in its areas of deployment and the rudimentary state of its permanent garrison locations. | Особое беспокойство вызывают временный характер помещений, где размещается армия в районах развертывания, и слабая оснащенность постоянных мест расположения гарнизонов. |
UNAMID set up a makeshift hospital at its team site in Muhajeria to assist the wounded. | Силами ЮНАМИД в ее опорном пункте в Мухаджерии был сооружен временный госпиталь для оказания помощи раненым. |
In 1825 or 1826, Mexican officials constructed a makeshift fort, named Lipantitlán after the Lipan Apaches, at the campsite. | В 1825 или 1826 мексиканские власти возвели временный форт, названный Липантитлан, по имени индейского лагеря липан-апачей. |
In recent years Nueva Germania has tempered into a more genial destination, with bed and breakfasts and a makeshift historical museum. | В течение последних лет Нуэва Германия превратилась в более приветливое место для посещения, там появилась возможность переночевать, позавтракать и посетить временный исторический музей. |
He's only wearing a makeshift light armor... | На нём только временный прототип брони... |
No, I might be able to put together a makeshift generator using the covariant oscillator on the runabout. | Нет, возможно, я смогу собрать самодельный генератор с помощью ковариантного осциллятора с катера. |
That makeshift beacon of yours... good thinking. | Это ваш самодельный маячок... отлично придумали. |
All I did was propose a makeshift lie-detector test. | Всё, что я предложил, это самодельный детектор лжи. |
Here is our little makeshift theater. | Вот наш маленький самодельный театр. |
After the incision, the site was sewn up, using this silk-braided thread as a makeshift suture, and this thread... | Место разреза было зашито этой шёлковой нитью, как самодельный шов, и эта нить... |
He used this cafe as makeshift office. | Он использовал кафе как импровизированный офис. |
He imported a projector and set up a makeshift cinema at a cottage on the north coast of Manama. | Он привез проектор и создал импровизированный кинотеатр в частном доме на северном побережье Манамы. |
Seems like some kind of makeshift office here. | Похоже, здесь был какой-то импровизированный офис. |
Parthav Bahadur Singh (born 2004) By an overwhelming majority, on Friday, 28 December 2007, the makeshift Nepalese Parliament voted to abolish the monarchy in favor of a republic. | Партав Бахадур Сингх (род. 2004) 28 декабря 2007 года импровизированный Непальский парламент в подавляющем большинстве проголосовал за отмену монархии и создание республики. |