Английский - русский
Перевод слова Majestic

Перевод majestic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Величественный (примеров 37)
A strange, beautiful, majestic city. Странный, красивый, величественный город.
And like the majestic seahorse, it's hermaphroditic. И как величественный морской конь, это гермафродит.
The majestic Grand Hotel offers you palatial accommodation, impeccable service and extensive facilities, all in the heart of Florence's historic centre. Величественный отель Grand предлагает гостям роскошные условия проживания, безупречный сервис и разнообразные удобства. Он находится в самом центре исторической части Флоренции.
The first settlements were around two old hills, where now there are respectively the ruins of an old castle and a majestic neoclassical cathedral. Первые поселения возникли вокруг двух древних холмов, там, где сейчас располагаются, соответственно, руины древнего замка и величественный собор в стиле неоклассицизма.
Today I return to this majestic place to preside over an institution that is in grave danger of losing its relevance and importance in the international arena, because of its inability to adopt a programme of work. И вот сегодня я возвращаюсь в этот величественный зал и мне доводится председательствовать в учреждении, которое сталкивается с серьезной опасностью утратить свою значимость и важность на международной арене по причине своей неспособности одобрить программу работы.
Больше примеров...
"мажестик" (примеров 5)
Luke I think you loved The Majestic even more than I did. Люк ты любил "Мажестик" больше меня.
Only a capitalist could get The Majestic up and running. Лишь капиталист мог возродить "Мажестик".
That's why we called her Majestic. Поэтому его назвали "Мажестик".
Come see me at the Majestic. Позвоните мне в отель "Мажестик".
Harry, why did you close The Majestic? Гарри, почему ты закрыл "Мажестик"?
Больше примеров...
Величественны (примеров 5)
But they're also so majestic. Но, при этом, они так величественны.
Look at 'em, they're so majestic. Посмотрите на них, они величественны.
They are so majestic, so massive. Они так величественны, так грандиозны.
They are endangered and majestic. Они на грани истребления и величественны.
They might not be as majestic as a golden eagle, but they do capture a unique perspective that conveys an eagle's life as never before. Может они и не так величественны, как беркуты, но зато им удалось получить уникальные кадры, демонстрирующие жизнь орлов в новом ракурсе.
Больше примеров...
Majestic (примеров 33)
His bandmate Kasperi Heikkinen also played on part of the Majestic tour in 2006 following an injury to Henjo Richter. Его согруппник гитарист Каспери Хейккинен (Kasperi Heikkinen) также играл в части тура Majestic в 2006 по причине травмы Хеньо Рихтера (Henjo Richter).
Franklin, positioned just ahead of Brueys's flagship, the 120-gun Orient, and astern of the 74-gun Peuple Souverain, came under fire from HMS Orion, HMS Majestic and HMS Defence. Franklin, стоявший прямо перед флагманом Брюи, 120-пушечным Orient, за кормой у 74-пушечного Peuple Souverain, попал под огонь HMS Orion, HMS Majestic и HMS Defence.
Established in 1889, the Hotel Majestic has always been popular with an elite clientèle who wish to experience Rome's Dolce Vita. Hotel Majestic был основан в 1889 году и пользуется популярностью среди элиты, так как здесь присутствует атмосфера "дольче вита".
Eldridge, who was to star in the stage play Among the Married at the Majestic Theatre in Downtown Los Angeles, recommended Astor for the second female lead. Элдридж должна была играть главную роль в театральной постановке «Среди замужества» в театре «Majestic» в центре Лос-Анджелеса и порекомендовала Астор на второстепенную роль.
With the French vanguard now heavily outnumbered, the following British ships, HMS Bellerophon and HMS Majestic, passed by the melee and advanced on the so far unengaged French centre. Теперь атакующие численно превосходили французский авангард, что позволяло следующим английским кораблям, HMS «Bellerophon» и HMS «Majestic», пройти мимо развернувшегося боя и атаковать центр французской линии.
Больше примеров...
Величественно (примеров 4)
I mean, I know it's majestic, and the white dove, and everything, but... Я понимаю, что это так величественно... Этот белый голубь и всё такое, но...
And it was majestic. И это было величественно.
It's "majestic." Правильно, "величественно".
This "colourful" Neapolitan climate inspired artists like Sammartino and composers such as Mozart. In this setting, one is constantly encountering important monuments like the famous Maschio Angioino, majestic Angevin Castle standing an imposing guard over the sea. Эта атмосфера неаполитанской "теплоты" издавна вдохновляла художников и музыкантов, таких как Саммартино и Моцарт, и служила фоном для важнейших памятников, среди которых известный Анжуйский замок (Maschio Angioino), величественно возвышающийся над морем.
Больше примеров...