Английский - русский
Перевод слова Majestic

Перевод majestic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Величественный (примеров 37)
Brunelleschi was one and he created the most majestic cathedral in Europe. Брунеллески в одиночку создал самый величественный собор в Европе.
Welcome to the majestic and historic Cyprus-Rhodes University. Добро пожаловать в величественный и исторический Университет Кипра-Родоса.
So majestic, so beautiful, so... Такой величественный, такой красивый, такой...
Located on the hotel's roof is Orangery Café, from where guests can admire the city skyline and the majestic Castle of Wawel. Из расположенного на крыше отеля кафе Orangery гости могут любоваться панорамным видом на город и величественный замок Вавель.
And what can you do but apologise and go, "It's normally much more majestic!" И что ты можешь поделать, принести извинения и сказать, "Он обычно намного более величественный!"
Больше примеров...
"мажестик" (примеров 5)
Luke I think you loved The Majestic even more than I did. Люк ты любил "Мажестик" больше меня.
Only a capitalist could get The Majestic up and running. Лишь капиталист мог возродить "Мажестик".
That's why we called her Majestic. Поэтому его назвали "Мажестик".
Come see me at the Majestic. Позвоните мне в отель "Мажестик".
Harry, why did you close The Majestic? Гарри, почему ты закрыл "Мажестик"?
Больше примеров...
Величественны (примеров 5)
But they're also so majestic. Но, при этом, они так величественны.
Look at 'em, they're so majestic. Посмотрите на них, они величественны.
They are so majestic, so massive. Они так величественны, так грандиозны.
They are endangered and majestic. Они на грани истребления и величественны.
They might not be as majestic as a golden eagle, but they do capture a unique perspective that conveys an eagle's life as never before. Может они и не так величественны, как беркуты, но зато им удалось получить уникальные кадры, демонстрирующие жизнь орлов в новом ракурсе.
Больше примеров...
Majestic (примеров 33)
The luxurious Hotel Majestic Roma is set right on world-famous Via Veneto. Роскошный Hotel Majestic Roma расположен прямо на знаменитом Виа Венето.
Astor had just finished a matinee performance at the Majestic when Florence Eldridge gave her the news. Астор только закончила утреннюю репетицию в «Majestic», когда Флоренс сообщила ей эту новость.
Franklin, positioned just ahead of Brueys's flagship, the 120-gun Orient, and astern of the 74-gun Peuple Souverain, came under fire from HMS Orion, HMS Majestic and HMS Defence. Franklin, стоявший прямо перед флагманом Брюи, 120-пушечным Orient, за кормой у 74-пушечного Peuple Souverain, попал под огонь HMS Orion, HMS Majestic и HMS Defence.
Sheraton Diana Majestic boasts its own atmospheric restaurant, heat>diana, featuring an innovative menu which reinterprets Mediterranean cuisine. В отеле Sheraton Diana Majestic имеется собственный ресторан, предлагающий инновационное меню, состоящее из новаторски приготовленных блюд средиземноморской кухни.
The following year, Hayes was present at the Capture of USS President, but Majestic was not closely engaged. На следующий год коммодор Хейс присутствовал на Majestic при взятии USS President, хотя в ближнем бою не участвовал.
Больше примеров...
Величественно (примеров 4)
I mean, I know it's majestic, and the white dove, and everything, but... Я понимаю, что это так величественно... Этот белый голубь и всё такое, но...
And it was majestic. И это было величественно.
It's "majestic." Правильно, "величественно".
This "colourful" Neapolitan climate inspired artists like Sammartino and composers such as Mozart. In this setting, one is constantly encountering important monuments like the famous Maschio Angioino, majestic Angevin Castle standing an imposing guard over the sea. Эта атмосфера неаполитанской "теплоты" издавна вдохновляла художников и музыкантов, таких как Саммартино и Моцарт, и служила фоном для важнейших памятников, среди которых известный Анжуйский замок (Maschio Angioino), величественно возвышающийся над морем.
Больше примеров...