In practice the image comes out roughly orthogonal to the back surface (nearer the practitioner), making observation and magnification with a slit lamp easy and reliable. | На практике изображение выходит примерно ортогонально к задней поверхности (ближе к практикующему), что делает наблюдение и увеличение щелевой лампой лёгкой и надёжной. |
I'm going to maximum magnification. | Перехожу на максимальное увеличение. |
Extreme magnification, Mr. Chekov. | Экстремальное увеличение, мистер Чехов. |
OK, we're at lowest magnification. | это самое сильное увеличение. |
The run-up purpose is magnification of its rating in the Internet, increase of visibility by search engine servers, availability of a site on the upper items in search engines on certain keywords and phrases, magnification of target visitors of this website. | Целью раскрутки сайта является увеличение его рейтинга в интернет, улучшения видимости поисковыми серверами, наличие сайта на верхних позициях в поисковых системах по определённым ключевым словам и фразам, увеличение целевых посетителей сайта. |
The microtext is visible under magnification. | Микротекст читается при увеличении с помощью лупы. |
Primarily, this is by use of magnification in the form of telescopic systems for distance vision and optical or electronic magnification for near tasks. | В первую очередь, это увеличения с помощью телескопических систем для дальнего видения и оптической или электронной лупы для близких задач. |
This magnification of threats, this compounding of factors | Усиление различных угроз, это наложение факторов, |
This magnification of threats, this compounding of factors is what Jeremy Jackson describes as the "slippery slope to slime." | Усиление различных угроз, это наложение факторов, было названо Джереми Джексоном «скользким спуском в слизь». |
Trophic magnification factors (TMFs) were reported to be 0.97 and 1.2 for Lake Ontario and Lake Michigan, respectively. | Коэффициенты трофического усиления (КТУ) составили 0,97 и 1,2 для оз.Онтарио и оз.Мичиган, соответственно. |
Other data demonstrate biomagnification potential in aquatic species (Refs. 1, 3) and foodwebs with BMF and trophic magnification factor (TMF) ranging between 0 - 34 and 0.2 - 10.4 (Ref. 1). | Другие данные свидетельствуют о возможности биоусиления в водных видах (см. 1, 3) и пищевых сетях с ФБУ и фактором трофического усиления (ФТУ) в пределах 0-34 и 0,2-10,4 (см. 1). |
For instance, a trophic magnification factor of 5,9 was calculated for PFOS based on a pelagic food web including: one invertebrate species, Mysis; two forage fish species, rainbow smelt and alewife; and a top predator fish species, lake trout. | Так, для пелагической пищевой сети, включающей один вид беспозвоночных, два вида кормовой рыбы и один вид хищной рыбы, занимающий верхнюю позицию в пищевой цепи, был рассчитан коэффициент трофического усиления ПФОС, равный 5,9. |
Food chain magnification factors (FCMFs) <1 for all tetra-CNs indicated no biomagnification, whereas FCMFs for penta-CNs ranged from 0.66 to 1.29 in the pelagic food chain. | Коэффициенты магнификации в пищевой цепи (КМПЦ) <1 для всех тетраХН свидетельствуют об отсутствии биомагнификации, в то время как КМПЦ для пентаХН варьировался от 0,66 до 1,29 в пелагической пищевой цепи. |
However a trophic magnification factor >1 was calculated for the Southern Beaufort Sea and Amundsen Gulf food webs if marine mammals are included in the food web. | Расчетные коэффициенты трофической магнификации не превышали 1, что позволяет предположить, что биомагнификация в пищевой цепи кольчатой нерпы отсутствует. |