We have to display magnanimity - a difficult enough virtue to practice at the best of times. |
Нам нужно продемонстрировать великодушие - добродетель, которую и в лучшие времена проявлять не так-то легко. |
Such magnanimity, Mr Viot... out of consideration for your family and concern for you and in view of the celebration of our Commemoration Day tomorrow to excuse your behaviour |
Такое великодушие, Мсьё Виот... не извещая вашу семью и обращаясь лично к вам в виду завтрашнего празднования годовщины Колледжа чтобы оправдать ваше поведение |
I noted with appreciation the public statement made by President Thein Sein on 10 June 2012 as the disturbances arose, in which he called for magnanimity and promised equal justice and the application of the rule of law. |
Я с удовлетворением отмечаю обращение к населению президента Тейн Сейна 10 июня 2012 года в связи с возникшими беспорядками, в котором он призывал проявлять великодушие и обещал обеспечить равенство всех перед законом и применение принципа верховенства права. |
On his return to Yangon after the visit to Rakhine State, my Special Adviser gave a briefing to the diplomatic community and a brief press statement, in which he noted the President's statement calling for magnanimity and promising the application of the rule of law. |
По возвращении в Янгон после посещение штата Ракхайн мой Специальный советник провел брифинг для дипломатического корпуса и сделал короткое сообщение для прессы, отметив заявление президента, в котором тот призывал проявлять великодушие и обещал обеспечить применение принципа верховенства права. |
Lesson on magnanimity and forgiveness |
Урок на тему "Великодушие и прощение" |