Английский - русский
Перевод слова Magellan

Перевод magellan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магеллан (примеров 44)
Europeans first reached French Polynesia in 1521 (Magellan) and started to settle after the arrival of Captain Wallis (1767). Европейцы, в свою очередь, появились во Французской Полинезии в 1521 году (Магеллан) и обосновались здесь после прибытия капитан Уоллиса (1767 год).
The Magellan and the Venture are in too tight. "Магеллан" и "Вентура" должны защищать наши фланги по правому борту.
Another image was taken on July 23, 1991 as the Magellan revolved around Venus for the second time. Ещё одно изображение было получено 23 июля 1991 года, когда «Магеллан» облетел вокруг Венеры во второй раз.
Magellan ranged his three ships across the mouth of the bay in which the fleet had anchored, and cleared the decks for engagement with Cartagena's two vessels. Магеллан перегородил своими тремя кораблями устье бухты, в которой стоял флот, и очистил палубы для столкновения с двумя кораблями Картахены.
You said that Magellan set sail around the world with a crew of 237 people. Ты сказал, что Магеллан совершил кругосветное путешествие С командой из 237 человек
Больше примеров...
Магелланов (примеров 11)
Product of a series of geographical expeditions to Patagonia, the Strait of Magellan and Tierra del Fuego made by the Argentine explorer Francisco Pascasio Moreno and Chilean expert Diego Barros Arana between 1873 and 1879, Argentina in 1881 signed the Treaty of limits with Chile. В 1873 и 1879 годах прошла серия географических экспедиций в Патагонию, Магелланов пролив и Огненную Землю, выполненных аргентинским исследователем Франсиско Морено и чилийским историком Диего Барросом Араной, что привело к подписанию договора о границе с Чили в 1881 году.
Under construction ELT: Extremely Large Telescope GMT: Giant Magellan Telescope Funded construction TMT: Thirty Meter Telescope Projects Some of these projects have been cancelled, or merged into ongoing extremely large telescopes. Проекты с финансированием GMT: Гигантский Магелланов телескоп E-ELT: Европейский чрезвычайно большой телескоп TMT: Тридцатиметровый телескоп Только в проекте Некоторые проекты заброшены или слились с другими.
But if we were to turn the Giant Magellan Telescope, all 80-feet diameter that we see in this auditorium, and point it 200 miles away, if I were standing in São Paulo, we could resolve the face of this coin. Но если бы мы развернули Гигантский Магелланов телескоп, со всем его диаметром в 24 метра, размером с этот зал, и направили бы его на 321 километр вдаль, если бы я стояла в Сан-Пауло, мы бы увидели изображение на монете.
The Giant Magellan Telescope (GMT) is a ground-based extremely large telescope under construction, planned for completion in 2025. Гигантский Магелланов телескоп (англ. Giant Magellan Telescope; ГМТ) - наземный телескоп, строительство которого намечено завершить в 2022 году.
But if we were to turn the Giant Magellan Telescope, all 80-feet diameter that we see in this auditorium, and point it 200 miles away, if I were standing in São Paulo, we could resolve the face of this coin. Но если бы мы развернули Гигантский Магелланов телескоп, со всем его диаметром в 24 метра, размером с этот зал, и направили бы его на 321 километр вдаль, если бы я стояла в Сан-Пауло, мы бы увидели изображение на монете.
Больше примеров...
Магелланова (примеров 10)
Near the Strait of Magellan one of the ships was pushed south by a storm, reaching 56º S, where they thought seeing "earth's end": so Cape Horn was crossed for the first time. В районе Магелланова пролива один из кораблей был отнесён штормом на юг, достигнув 56º южной широты, где его экипаж решил, что увидел «конец мира»: они впервые обогнули мыс Горн.
Pichis are found from central and southern Argentina (Patagonia), west to the Andean grasslands of Chile, and south to the Strait of Magellan. Карликовые броненосцы живут в центральной и южной Аргентине (Патагония), на западе - до альпийский лугов чилийских Анд, на юге - до Магелланова пролива.
The 1984 treaty also resolves several collateral issues of great importance, including navigation rights, sovereignty over other islands in the Fuegian Archipelago, delimitation of the Straits of Magellan, and maritime boundaries south to Cape Horn and beyond. Соглашение 1984 года решает также несколько сопутствующих очень важных вопросов, включая навигационные права, суверенитет по другим островам в архипелаге, определение границ Магелланова пролива и морских границах на юге - мысе Горн и вне его.
Sanchez was the longtime secretary to Pizarro, who had returned from Spain with authorization from the king to explore the territories south of Viceroyalty of Peru to the Strait of Magellan, also granting Valdivia the title of governor over lands taken from the indigenous peoples. Санчес был секретарем Писарро и вернулся из Испании с разрешения короля, чтобы исследовать территории к югу от Вице-королевства Перу до Магелланова пролива, также предоставив Вальдивии титул губернатора над землями, захваченными у коренных народов.
(b) Climate change adaptation in the agriculture sector of the Magellan region in Chile represents another good practice of collaboration on developing an adaptation plan for the forestry, livestock and agriculture sectors. Ь) деятельность по адаптации к изменению климата в секторе сельского хозяйства в регионе Магелланова пролива в Чили служит еще одним примером передовой практики, заключающимся в разработке на основе взаимодействия плана адаптации для секторов лесного хозяйства, животноводства и сельского хозяйства.
Больше примеров...
Магеллану (примеров 6)
Reading this right, it belonged to ferdinand Magellan. Правильно понимаю, она принадлежала Фернану Магеллану.
On 1 April 1520 he secretly left the Victoria and reboarded the San Antonio, where he rallied supporters among the Spanish crew and officers in opposition to the Portuguese Magellan. 1 апреля 1520 г. он тайно покинул Викторию и перебрался на Сан-Антонио, где нашел себе сторонников среди испанских членов экипажа как противоположность португальцу Магеллану.
Francisco Serrão's letters to Ferdinand Magellan, carried to Portugal via Portuguese Malacca and describing the 'Spice Islands', helped Magellan persuade the King of Spain to finance his circumnavigation. Письма Франсишку Серрана к Фернану Магеллану, описывающие «Острова пряностей», помогли Магеллану убедить испанского короля профинансировать его экспедицию к ним.
Magellan ordered a broadside fired, at which the crew of San Antonio surrendered and allowed the vessel to be retaken. Магеллан приказал сделать бортовой залп, после чего экипаж Сан-Антонио сдался и позволил Магеллану вернуть судно.
In recognition of Cartagena's influence, and in order to please his supporters, Magellan named him captain of the largest ship of the expedition, the San Antonio, subject only to Magellan's own authority as captain-general of the fleet. В знак признания влияния Картахены и для того, чтоб угодить его покровителям, Магеллан назначил его капитаном крупнейшего корабля экспедиции, Сан-Антонио, с подчинением только Магеллану как капитан-генералу флота.
Больше примеров...
Магеллановом (примеров 3)
In 1581 Antonelli was commissioned by the king to build a fortress along the Straits of Magellan, to protect this vital sea lane from attacks by English privateers. В 1581 году король поручил ему построить крепость в Магеллановом проливе, для защиты этого жизненно важного морского района от нападений английских каперов.
The Argentine Republic wishes to reiterate that Decree 256/2010 fully complies with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, and is not an obstacle to freedom of navigation in the Magellan Strait. Аргентинская Республика хотела бы подчеркнуть, что указ 256/2010 полностью отвечает нормам международного права, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, и не создает препятствий для свободы судоходства в Магеллановом проливе.
In signing this Declaration commemorating the "embrace at the Strait of Magellan", President Menem and President Frei pledged to ensure that the spirit of transparency and deep friendship which it embodies will be measured by and concretized in ever closer ties between Argentines and Chileans. Президенты Менем и Фрей после подписания настоящей Декларации в ознаменование "Рукопожатия в Магеллановом проливе" выразили пожелание, чтобы дух транспарентности и глубокой дружбы, зародившийся в ходе этой встречи, нашел плодотворное отражение в более тесных узах дружбы между аргентинцами и чилийцами.
Больше примеров...
Экспедиции (примеров 12)
King Charles V of Spain also directed Cartagena to report on the expedition directly, rather than through Magellan as captain-general. Испанский король Карл V также приказал Картахене отчитываться ему об экспедиции напрямую, а не через капитан-генерала Магеллана.
In Seville, Pigafetta heard of Magellan's planned expedition and decided to join, accepting the title of supernumerary (sobresaliente), and a modest salary of 1,000 maravedís. Находясь в Севилье, Пигафетта узнал о планируемой экспедиции под руководством Магеллана, целью которой было открытие краткого пути к Индии, и принял решение наняться в качестве внештатного члена команды, добровольца с низким окладом в 1000 мараведи.
In recognition of Cartagena's influence, and in order to please his supporters, Magellan named him captain of the largest ship of the expedition, the San Antonio, subject only to Magellan's own authority as captain-general of the fleet. В знак признания влияния Картахены и для того, чтоб угодить его покровителям, Магеллан назначил его капитаном крупнейшего корабля экспедиции, Сан-Антонио, с подчинением только Магеллану как капитан-генералу флота.
Despite this, he used his influence with Fonseca to secure appointment as Inspector General (Veedor General) of Magellan's Armada de Molucca with authority to supervise the expedition's financial and trading operations. Несмотря на это, он использовал влияние Фонсеки, чтобы получить назначение на должность генерального инспектора (Veedor General) Магеллановой Молуккской Армады с полномочиями курировать финансовые и торговые операции экспедиции.
The second period, the discovery and exploration of the territory, is marked by the arrival in 1520 of Ferdinand Magellan and his expedition, the first Europeans to reach Chile, in the far south, through the strait that now bears his name. Второй период - открытие и изучение территории Чили - связан с прибытием экспедиции Фернандо Магеллана, участники которой стали первыми европейцами, вступившими в 1520 году на землю Чили, на ее крайнюю южную оконечность, прибыв сюда по проливу, который сейчас носит имя Магеллана.
Больше примеров...
Магеллановых (примеров 3)
The area under application, located within the Magellan Mountains of the Pacific Ocean, is divided into two areas of the seabed, consisting of 150 blocks each. Заявочный район, расположенный в пределах Магеллановых гор в Тихом океане, поделен на два района морского дна, состоящих из 150 блоков каждый.
Those had resulted in the collection of information about the geological structure and prospects of the guyots in the Magellan area and in the development and implementation of special techniques and equipments for surveys and samplings. Благодаря этим изысканиям собрана информация о геологическом строении и перспективности гайотов в области Магеллановых гор, а также разработана и внедрена специальная методика и аппаратура для съемок и пробоотбора.
The planet's existence was independently confirmed by the Magellan Planet Search Program in 2008. Существование планеты было независимо подтверждено Программой поиска планет с помощью Магеллановых телескопов в 2008 году.
Больше примеров...
Магеллана (примеров 36)
A global crisis forced one of our agents to use Magellan's astrolabe. Глобальный катаклизм заставил одного из наших агентов использовать астролябию Магеллана.
You were getting Magellan's astrolabe, Artie. Мы пытался добыть астролябию Магеллана, Арти.
The present resin doors were installed in 1979, replacing wrought iron and painted glass doors from the American period depicting Lapu-Lapu and the other Mactan chieftains who felled Ferdinand Magellan. Современные смоляные двери были установлены в 1979 году, заменив кованое железо и окрашенные стеклянные двери с американского периода, изображающие Лапу-Лапу и других вождей мактанов, которые причастны к убийству Фернандо Магеллана.
"Ferdinand Magellan and the First Circumnavigation of the World". Жизнь Фернана Магеллана и первое кругосветное плавание.
In the same year Estevão Gomes, a Portuguese cartographer who had sailed in Ferdinand Magellan's fleet, explored Nova Scotia, sailing South through Maine, where he entered New York Harbor, the Hudson River and eventually reached Florida in August 1525. В том же самом году Эштеван Гомиш, португальский картограф, который был спутником Фернана Магеллана, исследовал побережье Новой Шотландии, затем отправился на юг через Мэн, где вошёл в Нью-Йоркскую бухту, Гудзон, и наконец в августе 1525 года достиг Флориды.
Больше примеров...