Forward-looking macroeconomics for resilient, inclusive and sustainable development | Макроэкономика, рассчитанная на перспективу, в целях жизнестойкого, инклюзивного и устойчивого развития |
Gender perspectives are not systematically addressed in other critical areas, such as macroeconomics, taxation, employment, agriculture, transport, water, environment and housing. | Гендерная проблематика не рассматривается на систематической основе в других важных областях, таких, как макроэкономика, налогообложение, занятость, сельское хозяйство, транспорт, водоснабжение, окружающая среда и жилье. |
The subprogramme produced high-quality research through the publication of 26 papers in the series Macroeconomics for Development in Latin America and the Caribbean. | Подпрограмма подготовила исследования высокого качества благодаря публикации 26 документов в серии «Макроэкономика в целях развития в Латинской Америке и Карибском бассейне». |
A. Care Economy, Unpaid Work and Decent Work, Macroeconomics and Gender Budgeting | А. ЭКОНОМИКА УХОДА, НЕОПЛАЧИВАЕМЫЙ ТРУД И ДОСТОЙНАЯ РАБОТА, МАКРОЭКОНОМИКА И ГЕНДЕРНОЕ БЮДЖЕТИРОВАНИЕ |
Macroeconomics and finance: the organization established a special fund to provide microfinance services in Africa and Asia, and to date more than 2,000 families have benefited | макроэкономика и финансы: организация учредила специальный фонд для предоставления услуг в области микрофинансирования в Африке и Азии, которые были оказаны на сегодняшний день для более чем 2000 семей; |
Being based on macroeconomics, it provides a tool for decisions on the investment programme for water resources management. | Эта программа, разработанная с учетом макроэкономических факторов, служит инструментом для принятия решений относительно программы инвестирования в управление водохозяйственной деятельностью. |
Moreover, institutional and regulatory frameworks had not yet adjusted to the new realities and there was a need for multilateral cooperation, taking into account the interactions between trade, finance and macroeconomics and their integration with social concerns. | Кроме того, организационная и нормативная база еще не приспособилась к новым условиям, и необходимо многостороннее сотрудничество с учетом взаимовлияния внешней торговли, финансов и макроэкономических факторов и их связи с социальными проблемами. |
Key for the development of such local capacity is a favourable enabling environment comprising broader micro- and macroeconomics, as well as social policy aspects such as training and education that go beyond core FDI policy framework. | Ключом к развитию такого местного потенциала являются благоприятные условия на уровне более широких микро- и макроэкономических факторов, а также такие аспекты социальной политики, как профессиональная подготовка и образование, которые выходят за рамки базовой политики привлечения ПИИ. |
1972: Teacher and consultant in international finance and trade, economic development, micro- and macroeconomics. | 1972 год: преподаватель и консультант по вопросам международных финансов и торговли, экономического развития, микро- и макроэкономических вопросов. |
UNCTAD and DESIPA are closely cooperating on a number of issues dealing with macroeconomics. | ЮНКТАД и ДЭСИАП осуществляют тесное сотрудничество по целому ряду макроэкономических вопросов. |