Английский - русский
Перевод слова Macmillan

Перевод macmillan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Макмиллан (примеров 106)
Mr. Douglas MacMillan presented a scoping study on the valuation of air pollution effects on ecosystems conducted for the United Kingdom Department for Environment, Food and Rural Affairs. Г-н Дуглас Макмиллан представил обширное обследование по проблемам оценки воздействия загрязнения атмосферы на экосистемы, которое было подготовлено для Соединенного Королевства Департаметом по вопросам экологии, продовольствия и развития сельских районов.
Name is Stuart MacMillan. Его зовут Стюарт МакМиллан.
Yes, Dr MacMillan? Да, доктор Макмиллан?
Relieved of his military duties, MacMillan was able to devote more time to Clan MacMillan matters, arranging gatherings at Finlaystone and frequently visiting Clan members in North America. Освобожденный от армейских обязанностей, Макмиллан смог посвятить больше времени клану Макмиллан, устраивая встречи в Финдейстоуне и часто навещая членов клана в Северной Америке.
5.5.3 The Committee discussed and observed that stereotyping of women has been removed in pre- and primary school textbooks that are produced by local and regional curriculum developers and Macmillan. 5.5.3 Комитет обсудил вопрос и отметил, что стереотипы представления о женщинах были изъяты из дошкольных и школьных учебников начальной ступени обучения, которые готовятся местными и региональными составителями и издательством "Палгрейв Макмиллан".
Больше примеров...
Макмиллана (примеров 25)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
You let Joe MacMillan in the door? Ты впустила Джо МакМиллана?
Do you remember Joe MacMillan? Ты помнишь Джо МакМиллана?
The only person I trust to get an accurate read on Joe MacMillan... that's you. Ставлю на то, что ты - единственная, кто понимает, что творится в голове у Джо МакМиллана
In trying to explain the astonishing repudiation of Major's government, British commentators have quoted a comment made by Harold Macmillan in the 1960s, when he was asked what was the greatest problem a Prime Minister faced: "Events, dear boy, events". Пытаясь объяснить падение правительства Мейджора, британские комментаторы цитировали слова Гарольда Макмиллана, сказанные в 60-х гг., когда его попросили назвать самую большую проблему любого премьер-министра. "События, мой дорогой, события" - ответил он.
Больше примеров...
Макмилланом (примеров 11)
He was also made Viscount Macmillan of Ovenden, of Chelwood Gate in the County of East Sussex and of Stockton-on-Tees in the County of Cleveland, at the same time, also in the Peerage of the United Kingdom. Он также был сделан виконтом Макмилланом из Овендена, Челвуд-Гейта в графстве Восточный Суссекс и Стоктон-он-Тиса в графстве Кливленд, одновременно, и также в звании пэра Соединенного Королевства.
Are you banging Joe MacMillan? Ты спишь с Джо Макмилланом?
His Handbook of the Stars (1866) was refused by Messrs Longmans and Messrs Macmillan, but being privately printed, it sold fairly well. Его «Звёздный справочник» (англ. Handbook of the Stars) (1866) был отклонен г-ном Лонгмансом и г-ном Макмилланом, но, будучи напечатанным, в частном порядке, он продавался достаточно хорошо.
Upon her return, Kingsley secured support and aid from Dr. Albert Günther, a prominent zoologist at the British Museum, as well as a writing agreement with publisher George Macmillan, for she wished to publish her travel accounts. Там она заручилась помощью известного зоолога Альберта Гюнтера, а также заключила письменный договор с издателем Джорджем Макмилланом о публикации её дневников.
Several portions of the coast of the Foxe Peninsula were explored by Donald Baxter MacMillan, who wintered in Schooner Harbour in 1921-1922, and George P. Putnam, who mapped the north coast of the peninsula in 1927. Несколько участков побережья полуострова Фокс были исследованы Дональдом Бакстером Макмилланом (англ.)русск., который зимовал в бухте Скунер в 1921-1922 гг., и Джорджем Путнамом (англ.)русск., который наметил северный берег полуострова в 1927 году.
Больше примеров...
Макмиллану (примеров 4)
I mean, what's Macmillan supposed to do? Я имею в виду, что Макмиллану прикажете делать?
His first book was sent to the publisher Daniel Macmillan with a recommendation from Keynes: "Clark is, I think, a bit of a genius: almost the only economic statistician I have ever met who seems to me quite first-class." Его первая книга была послана издателю Дэниэлу Макмиллану с рекомендацией Кейнса: Я думаю, Кларк немножко гений: практически единственный экономический статистик, из всех, кого я встречал, который кажется мне по-настоящему первоклассным.
I'm going to work for Joe MacMillan. Я ухожу к Джо Макмиллану.
The unusual episode in chapter 37 involving a lion was based on a similar incident Montgomery had been aware of that had occurred in Atlantic Canada several years before, which she detailed in a letter to GB MacMillan on February 23, 1938. Эпизод со львом из 37 главы основан на реальном случае в Атлантической Канаде, о котором несколькими годами ранее (23 февраля 1938 года) Монтгомери упомянула в письме к ГБ МакМиллану.
Больше примеров...
Macmillan (примеров 23)
He also provided the text for several school textbooks published by Macmillan Publishers and Longman which were designed to develop children's English language skills. Он также предоставил текст для нескольких школьных учебников, изданных издательствами Macmillan и Longman, которые были разработаны для обучения детей английскому языку.
Chris Wickham, Early Medieval Italy: Central Power and Local Society 400-1000 (MacMillan Press: 1981), 160. Крис Викхем, Ранняя средневековая Италия: Главная сила и местное общество 400-1000 (MacMillan Press: 1981), 160.
London: Macmillan Publishers; New York: Grove's Dictionaries of Music. Лондон, издательство «Macmillan», Нью-Йорк: Музыкальный словарь Гроува.
The Lie Tree on Frances Hardinge's website The Lie Tree on Macmillan's website Дерево лжи на сайте Фрэнсис Хардинг Дерево лжи на сайте издательства Macmillan
Fabled Lands is a series of fantasy gamebooks written by established gamebook authors Dave Morris and Jamie Thomson and published by Pan Books, a division of Macmillan in the mid 90s. Земли сказаний) - серия книг-игр в жанре фэнтези, написанных известными авторами книг-игр Дэйвом Моррисом (Dave Morris) и Джеми Томсоном (Jamie Thomson), и изданных подразделением «Пан Букс» (Pan Books) компании «Макмиллан» (Macmillan) в середине 90-х.
Больше примеров...