| One of the earliest weapons used by man was the spiked mace. | Одним из самых ранних орудий труда человека была шипастая булава. |
| There's only one way to close the gates of Hel, and it's not going to involve a mythical talking mace. | Закрыть врата Хеля можно только одним способом, и мифическая говорящая булава тут не поможет. |
| These include Stormbreaker and the mace Thunderstrike, created for Beta Ray Bill and Eric Masterson respectively. | К ним относятся Громобой и булава Раскат Грома, созданная для Бета Рей Билла и Эрика Мастерсона соответственно. |
| The "Sea Dragon" case is now concluded Officer Dee This is the "Dragon Taming Mace"... | Дело о Морском Драконе закончено. это булава "Укрощающая драконов". |
| The mace symbolizes the continuity of centuries-old traditions of Ukrainian state development. | Булава президента Украины удостоверяет наследственность многовековых исторических традиций украинской государственности. |
| I have Mace, and I enjoy using it. | У меня есть газовый баллончик, и я буду рада им воспользоваться. |
| I have Mace in my purse. | У меня в сумке есть газовый баллончик. |
| Yes, I'll grab my car, you grab some Mace and a cup with a lid. | Да, я бегом за машиной, а ты раздобудь газовый баллончик и чашку с крышкой. |
| MOTHER: Honey, did you pack my Mace? | Милый, упаковал мой газовый баллончик? |
| So get a restraining order or a can of mace. | Так добейся судебного запрета или купи газовый баллончик. |
| Dee, I'm bestowing this mace on you. | Ди Жэньцзе, я жалую тебе этот жезл... |
| You are returning the mace to me in public. | А вы возвращаете мне этот жезл в людном месте |
| I'm returning this mace to the late Emperor. | Возвращаю этот жезл последнему Императору |
| This is the mace the late Emperor gave you? | Это тот самый жезл, что пожаловал тебе Император? |
| Detective Dee, receive the mace... | Ди Женьцзе, вот ваш жезл |
| It's bringing tears to my eyes, and I don't think it's just the mace. | Мне аж слёзы на глаза навернулись, и я не думаю, что это только из-за баллончика. |
| I drove out to Ottley Marsh, near the water, and... and when we got close, I sprayed him with the Mace, and then I parked up and I dragged him out, and... | Я поехал на болото Оттли, возле воды, и... когда мы подъехали, я прыснул в него из баллончика, припарковался, вытащил его из машины |
| Our daughter thought I was a stalker, so she sprayed mace in my face... | Наша дочь подумала, что я преследую её, и поэтому окатила меня из газового баллончика... |
| Mace and nutmeg are the same plant, | Мацис и мускат это одно и то же растение |
| ∙ Spices (Nutmeg, Mace) | Пряности (мускатный орех, мацис) |
| Did you know she has mace on her keychain? | Ты знал, что у нее балончик на ключах? |
| I have mace in my purse, and I can touch one button and have a guard here. | У меня балончик в сумке, и я могу нажать кнопку, и охрана будет здесь. |
| Kimmy, do you still have the mace I gave you? | Кимми, у тебя все еще есть балончик, который я тебе дал? |
| Maybe I should be packing bear mace or something. | Может, мне стоит положить с собой перцовый балончик, или что-то вроде того. |
| But I did bring along some mace in my purse, just in case. | Но у меня в сумке есть газовый балончик, на всякий случай. |
| I usually walk, but I forgot my mace. | Я обычно пешком хожу, но забыла дубинку. |
| [Breathes deeply] Pepper spray... mace... wait for it... mini taser. | Перечный спрей... дубинку... подожди-ка... мини шокер. |
| Jeffrey mace hated our freedoms andsought toturnourcountry - | Джеффри Мейс ненавидел нашу свободу и пытался превратить нашу страну... |
| Four crew: Mace, Cassie, Corazon and me. | Мейс, Кэсси, Коразон и я - четвертый. |
| There's a very good reason Director Mace is never too far away from that briefcase. | Есть очень веская причина, почему директор Мейс никогда не отходит от кейса. |
| Mace, Anakin's down, and I don't see Bane anywhere. | Мейс, Энакин ранен, и я не вижу нигде Бейна. |
| In 1976, Marvel revealed via retroactive continuity that Mace had become the third Captain America some time after his World War II era adventures. | В 1976 году Marvel показали, что Джеффри Мейс был третьим Капитаном Америка во время Второй мировой войны. |
| Now Jedi General Mace Windu leads the attack on enemy lines in the final offensive to liberate the capital city of Lessu. | И теперь джедай генерал Мэйс Винду ведёт атаку на врага в завершающем наступлении, чтобы освободить столицу Лессу. |
| What? - Mace, take them. | Мэйс, уведи их. |
| Why? - Colonel Mace wants to see you. | Вас хочет видеть полковник Мэйс. |
| Will you sit down, Mace? | Подожди. Присядь, Мэйс. |
| You've got to see Mace performing in the dark room. | Ты бы видел, что Мэйс творит в темной комнате! |
| Icarus, patch me through to Mace. | Икар, соедини меня с Мейсом. |
| In 1994, GRASP development stopped when John Bridges terminated his publishing contract with Paul Mace Software. | В 1994 году развитие ГРАСП остановилось, когда Джон Бриджес прервал контракт с Полом Мейсом. |
| And with him Prince Oberyn of the House Martell and Lord Mace of the House Tyrell. | Вместе с принцем Оберином из дома Мартеллов и лордом Мейсом из дома Тиреллов. |
| Mace Windu, he deflected some of your force lightning back into your face. | Вероятно, когда вы дрались с Мейсом Винду он отразил часть молний обратно вам в лицо. |
| Remind me why he's here after what he did to Mace. | Напомни, почему он здесь с учетом содеянного с Мейсом. |
| Let me guess, you were protecting Mace. | Предполагаю, что ты защищал Мэйса. |
| Yes, this is a message for Colonel Mace from Jo, Jo Nakashima. | У меня сообщение для полковника Мэйса Это Джо, Джо Накашима. |
| Mace carrying 10 down here. | У Мэйса еще 10. |
| In August 1987, the Ranger Department was split from the Infantry School and the Ranger Training Brigade was established, commanded by Brigadier General (R) James Emory Mace. | В августе 1987 года департамент рейнджеров отделился от Пехотной школы, и была образована учебная рейнджерская бригада под командованием бригадного генерала Джеймса Эмори Мэйса. |
| I've got a can of Mace in my purse and I am not afraid to bash his skull in with it. | У меня в сумочке есть баночка Мэйса и я не боюсь разбить ей его череп. |
| If there's something else, Mace, I have a right to know. | Если ты знаешь еще что-то, Майс, я имею право знать это. |
| It's all right, Mace. | Всё в норме, Майс. |
| She threatened me with mace and then slugged you. | Она угрожала мне газом и тебе наваляла. |
| This, if you're wondering, is my imaginary mace spray. | Если ты еще не понял, это - мой воображаемый баллончик со слезоточивым газом. |
| He reaches in his pocket, pulls out his mace... | Он тянется в карман, достает баллончик со слезоточивым газом... |
| Metal detectors on every door, teachers carrying Mace. | Металодетекторы у каждого входа учителя вынуждены баллончики с газом носить. |
| Threatened to Mace me and everything. | Угорожали газом и все такое. |
| And just because Mace is gone doesn't mean The Patriot has to be. | И только потому что Мейса нет, не значит, что и Патриота не должно быть. |
| Unless you can explain to me in 50 words or less why I found Jeffrey Mace's body washed up on the beach with his bones quaked apart, days after I found this base in flames, flesh melting off of robot bodies, | Если, конечно, вы не сможете в двух или около того словах объяснить мне, почему я нашёл тело Джеффри Мейса прибитым к пляжному берегу с переломанными костями, через несколько дней я нашёл эту базу в огне, с расплавленными телами роботов, |
| Jedi master Plo Koon and padawan Ahsoka tano Successfully thwarted an attempt on mace windu's life, Killing bounty hunter aurra sing In the process. | Мастер-джедай Пло Кун и падаван Асока Тано успешно предотвратили покушение на жизнь Мейса Винду, убив в ходе расследования охотницу за головами Аурру Синг. |
| Maybe we should check with Director Mace. | А давайте спросим директора Мейса. |
| However, as she is on the way to her target, she sees Mace Tyrell and Meryn Trant arrive in the harbor to negotiate payment terms with the Iron Bank. | Однако на пути к своей цели она видит Мейса Тирелла (Роджер Эштон-Гриффитс) и Мерина Транта (Иэн Битти), прибывших в гавань для согласования условий оплаты долга Железному Банку. |