Lux, I... I can't show you that I care about you like normal people can. | Лакс, я... я не могу показать тебе, что забочусь о тебе, как все нормальные люди. |
Lux, I'm your teacher. | Лакс, я твой учитель. |
You are my problem, Lux. | Ты моя проблема, Лакс. |
You think Lux would say yes? | Как думаешь, Лакс согласится? |
Lux, I was just getting caught up in the moment; we all were. | Лакс, меня просто захлестнули эмоции, всех нас. |
This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 180 lux. | Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Емах, должна находиться в пределах 70 и 180 люкс; |
She compiled some of those columns into a book titled Venus Lux Diaries, which was released in March 2015. | Некоторые из этих статей были изданы в виде книги под названием «Дневники Венус Люкс», которая была выпущена в марте 2015 года. |
As far as the Community of Universal Life, Transcendental Meditation and Fiat Lux are concerned, the Special Rapporteur did not have an opportunity to meet their representatives, but obtained information from non-governmental sources, which describe them as psycho-groups. | Специальному докладчику не удалось встретиться с представителями общин "Вселенская жизнь", "Трансцендентная медитация" и "Фиат люкс", однако он получил информацию из неправительственных источников, квалифицирующую их в качестве психогрупп. |
Lux was crying on her bed all day. | Люкс проплакала весь день. |
You have the possibility of moving your business to the new tariff packages Standard, Start, Lux and Bezlimitny, paying a commission of UAH 200 for the change in the tariff package. | Вы имеете возможность перейти на обслуживание по новым тарифным пакетам «Эконом», «Стандарт», «Люкс» и «Безлимитный», оплатив комиссию за переход в размере 200 грн. |
From the Government of Guatemala: Otilia Lux García de Coti | от правительства Гватемалы: Отилия Лукс Гарсия де Коти |
The Secretary-General has received the following additional nominations for election to the Permanent Forum on Indigenous Issues: María Fernanda Espinosa; Otilia Lux García de Cotí; Marcos Matías Alonso. | Генеральный секретарь получил информацию о дополнительных кандидатурах для избрания в состав Постоянного форума по вопросу коренных народов: Мария Фернанда Эспиноса; Отилиа Лукс Гарсиа де Коти; Маркос Матиас Алонсо. |
Otilia Lux García de Coti 39 | Отилиа Лукс Гарсиа де Коти 39 |
Otilia Lux García de Cotí | Отилия Инес Лукс де Коти |
For example, natural daylight has a color temperature of 6500 K and an illuminance of about 104 to 105 lux. | Например, естественный дневной свет имеет цветовую температуру 6500 К в и освещённость от 104 до 105 лк. |
This maximum value shall not be less than 32 lux for Class B or C headlamps and 51.2ºlux for Class D headlamps. | Величина максимальной освещенности должна составлять не менее 32 лк для фар класса В или С и 51,2 лк для фар класса D. |
The maximum value shall in no circumstances exceed 240lux in the case of Class B headlamps and 180 lux in the case of Class C and D headlamps." | Эта максимальная величина ни в коем случае не должна превышать 240 лк в случае фар класса В и 180 лк в случае фар класса С и D". |
The luminous intensity shall be measured with a photometer with a measuring range of at least 10-3 lux to 104 lux. | Сила света измеряется при помощи фотометра с диапазоном измерения по меньшей мере от 10-3 лк до 104 лк. |
Your personal records only go back five years, and the books from Lux are way too clean. | Твоим документам всего пять лет и бухгалтерия "Люкса" слишком чиста. |
A number of your exes confirmed seeing her lurking around Lux, so we ran her description through the DMV. | Все твои бывшие сказали, что видели ее возле "Люкса", поэтому мы прогнали ее описание через базу. |
The last place the preacher was seen was near LUX. | В последний раз проповедника видели около "Люкса" |
Well, Cooper owned Lux. | Ну, Купер - владелец "Люкса". |
Yes. This man, the person who owns Lux now. What's his name? | Кстати, этот мужчина, теперешний владелец "Люкса". |
Well, I was with 300 of my closest strangers in Lux. | 300 моих близких незнакомцев в "Люксе". |
You don't remember meeting me at Lux? | Не помнишь нашу встречу в "Люксе"? |
She was seeing someone else at Lux? | Она с кем-то встречалась в "Люксе". |
Party's at Lux. | Гулянка будет в "Люксе". |
She thinks you killed the man who owns Lux to get Lucifer evicted. | Она думает, что ты убила человека, который владеет Люксом, чтобы выселить Люцифера. |
All tracks written by Lux Interior and Poison Ivy Rorschach. | Все песни написаны Люксом Интериором и Poison Ivy Rorschach, за исключением отмеченных. |
She was to be married to Kreutzer Balzeride, but after Lux defeats Balzeride in a duel, she falls in love with him, while her adoptive family sees Lux as a good match. | Должны была выйти замуж за Крейцера Бальзерида, но после того, как он был побеждён в дуэли с Люксом, влюбляется в последнего, убеждая свою приёмную семью в его добропорядочности. |
LUX LITE sensor is designed for visible radiation measurement in daylight conditions. | Датчик LUX LITE предназначен для измерения видимого светового излучения в условиях дневного освещения. |
From 1975 to 1979, he appeared on "Ring-parade" on Antenne 2, presented by Guy Lux and Jean-Pierre Foucault. | Между 1975 и 1979 годами он был гостем на передаче Ring-Parade у Ги Люкса (Guy Lux) и Жана-Пьера Фуко (Jean-Pierre Foucault), транслировавшейся в прайм-тайм на канале Antenne 2. |
He also appeared on a 1939 Lux Radio Theater adaptation of A Man to Remember, taking Edward Ellis's film role as a humane small-town doctor battling the townspeople's greed. | Так же он появился в радио-адаптации фильма «Человек, которого нужно помнить» от Lux Radio Theater, исполнив роль Эдварда Эллиса, жителя маленького гуманитарного городка, который боролся с жадностью горожан. |
Lux Garden Hotel also offers you an optimum venue for your business meetings. | Отель Lux Garden - это также оптимальное место для деловых встреч. |
The collection, titled Fiat Lux after the university's motto, was published in 1967 and now resides in the Museum of Photography at the University of California, Riverside. | Сборник был издан под названием «Fiat Lux» (девиз университета) и сегодня хранится в Музее фотографии Калифорнийского университета (Риверсайд). |