That policy achieved almost nothing, save for bolstering the country's authoritarian leader, President Aleksander Lukashenko. |
Эта политика не принесла практически никаких результатов, за исключением того, что она оказала поддержку авторитарному лидеру Беларуси, президенту Александру Лукашенко. |
Should Lukashenko's regime falter, the democratic opposition could be strengthened by the promise of EU support. |
Если режим Лукашенко пошатнется, демократическую оппозицию можно было бы укрепить обещанием поддержки со стороны ЕС. |
During the 1990s, he provided the political opposition with financial and other support, and was a personal friend of Viktor Gonchar, a prominent opponent of Belarus President Alexander Lukashenko. |
В 1990-е годы он оказывал финансовую и иную поддержку оппозиции и был личным другом Виктора Гончара, известного оппонента Президента Беларуси Александра Лукашенко. |
And in Belarus, Europe's last dictatorship, collective farming was never undone, and a former collective farm director, Aleksandr Lukashenko, runs the country. |
И в Беларуси, последней диктатуре Европы, колхозы никогда не отменяли, а бывший директор колхоза Александр Лукашенко руководит страной. |
The highest officials of the State, and in particular the President of the Republic, Mr. Lukashenko, have on a number of occasions stated their position of principle on the subject. |
Высшие должностные лица государства, в частности Президент Республики г-н А. Лукашенко, неоднократно отмечали свою принципиальную позицию по данному вопросу. |