| Luiz Augusto de Araujo Castro Chairman of the Latin American and Caribbean Regional Preparatory Meeting | Луис Аугусту ди Араужу Кастру Председатель Регионального подготовительного совещания государств Латинской Америки и Карибского бассейна |
| We hope that Ambassador Luiz Felipe Lampreia, in his capacity as Friend of the Chair, would be able to resolve the issue soon, to the satisfaction of all concerned parties. | Мы надеемся, что посол Луис Фелипе Лампрейя в качестве помощника Председателя окажется в состоянии вскоре урегулировать этот вопрос к удовлетворению всех заинтересованных сторон. |
| Sophia, it's Luiz. | София, это Луис. |
| Mr. Luiz Carlos Forti (Leaf-Cutting Ant Baits Industries Association) | г-н Луис Карлос Форти («Лиф-каттинг энт бейтс индастриз ассосиэйшн») |
| Mr. Luiz V. Aguilar, Marketing Coordinator, CAEMI International, Brazil, presented a film on the development and completion of the "Expansion Project of Pico Mine", operated by its affiliated company, Mineracoes Brasileiras Reunidas (MBR). | Г-н Луис В. Агилар, координатор по вопросам маркетинга компании "КАЕМИ интернэшнл", Бразилия, организовал показ фильма, посвященного разработке и реализации проекта расширения производственных мощностей на руднике Пико, эксплуатируемом филиалом его компании "Минерасуэс бразилейрас реунидас" (МБР). |
| I have the honour to transmit herewith a letter from Ambassador Luiz Felipe Lampreia, Minister of External Relations of Brazil, addressed to you in your capacity as President of the Security Council for the month of July, concerning recent developments in Angola. | Имею честь препроводить настоящим письмо посла Луиса Фелипи Лампрейи, министра иностранных дел Бразилии, на Ваше имя как Председателя Совета Безопасности в июле месяце, касающееся событий в Анголе. |
| The General Assembly heard statements by H.E. Mr. Celso Luiz Nunes Amorim, Minister for Foreign Affairs of Brazil, and H.E. Ms. Condoleezza Rice, Secretary of State of the United States of America. | Генеральная Ассамблея заслушала заявления Его Превосходительства г-на Селсу Луиса Нуниса Аморима, министра иностранных дел Бразилии, и Ее Превосходительства г-жи Кондолизы Райс, государственного секретаря Соединенных Штатов Америки. |
| The workshop was held in Poznan, Poland, on 2 - 3 December 2008, during the fourth session of the AWG-LCA, and was chaired by the Chair of the AWG-LCA, Mr. Luiz Alberto Figueiredo Machado. | Это рабочее совещание было проведено 2-3 декабря 2008 года в Познани, Польша, в ходе четвертой сессии СРГ-ДМС и проходило под руководством Председателя СРГ-ДМС г-на Луиса Альберто Фигейредо Мачадо. |
| After David Braz's return from injury and the signing of Luiz Felipe, Veríssimo was demoted to fourth choice at the club. | После возвращения в состав Давида Браса, который восстановился после травмы, и покупки клубом Луиса Фелипе, Верисимо стал только пятым центральный защитником в команде. |
| In 2012, Luiz later moved to Ratchaburi where he won the title of Thai Division 1 and got the team promoted to Thai Premier League the top tier of Thailand Football League. | В 2012 году Луис переехал в «Рачбури», где он выиграл медаль первого тайского дивизиона, а клуб Луиса заслужил повышение в премьер-лигу Таиланда, высший эшелон футбольной лиги Таиланда. |
| The President of the Ninth United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas, Luiz Paulo Fortes (Brazil), opened the Conference. | Конференцию открыл Председатель девятой Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для Северной и Южной Америки Луиш Пуалу Фортеш (Бразилия). |
| Also on 29 August, the President of the Guinea-Bissau Human Rights League, Luiz Vaz Martins, was interrogated by the Judiciary Police for several hours as a result of a press statement issued by the League on 23 August. | Также 29 августа председатель Лиги защиты прав человека Гвинеи-Бисау Луиш Ваш Мартинс подвергся многочасовому допросу в судебной полиции из-за сделанного Лигой 23 августа заявления для прессы. |
| On 28 January 2009, the Minister for Foreign Affairs of Portugal, Luiz Amado, paid a two-day visit to Bissau within the framework of the Community of Portuguese-speaking Countries during the presidency of Portugal. | 28 января 2009 года министр иностранных дел Португалии Луиш Амаду нанес двухдневный визит в Бисау в качестве представителя Португалии как страны, председательствующей в Сообществе португалоязычных стран. |
| Luiz Carlos Bresser-Pereira (Brazil) | Луиш Карлуш Брессер-Перейра (Бразилия) |
| 6 June 1938 - 5 July 1981: His Imperial and Royal Highness The Prince Imperial of Brazil 5 July 1981 - present: His Imperial and Royal Highness Prince Luiz of Orléans-Braganza Prince Luiz assumed these titles of Brazilian royalty throughout his life. | 6 июня 1938 - 5 июля 1981 года: Его Императорское и Королевское Высочество Императорский принц Бразилии 5 июля 1981 - настоящее время: Его Императорское и Королевское Высочество принц Луиш Орлеан-Браганса Официально Бразилия не признает дворянские титулы с 1891 года. |
| The Commission noted that the applicant provided a financial statement dated 24 December 2013 duly signed by the Minister of External Relations of Brazil, Luiz Alberto Figueiredo Machado. | Комиссия отметила, что заявитель представил финансовую ведомость, датированную 24 декабря 2013 года и должным образом подписанную Министром иностранных дел Бразилии Луисом Алберту Фигейреду Машаду. |
| The new capital was initially designed by the architects Luiz Fernando Cruvinel Teixeira and Walfredo de Oliveira Filho. | Первые планировочные решения выполнены архитекторами Луисом Фернанду Крувинелом Тейшейрой (Luiz Fernando Cruvinel Teixeira) и Валфреду Антунез-ди-Оливейра-Филью (Walfredo Antunes de Oliveira Filho). |
| As was made clear in the speech delivered by the Brazilian Minister of Foreign Relations, Ambassador Luiz Felipe Lampreia: | Как было ясно сказано в заявлении, сделанном министром иностранных дел Бразилии послом Луисом Фелипи Лампрейей: |
| Agostini established the magazine Don Quixote in 1895, which lasted until 1906, and with Luiz Bartolomeu de Sousa e Silva founded the influential youth magazine O Tico-Tico for publisher O Malho in 1905. | Агостини создал журнал «Дон Кихот» в 1895 году, который длился до 1906 года, а с Луисом Бартоломеу де Соуза и Сильва основал влиятельный молодежный журнал «O Tico Tico» в 1905 году, где были продолжены рассказы о Зе Кайпоре. |
| The Chair drew delegates' attention to the summary of views expressed at the fourth session of the AWG-LCA prepared by Mr. Luiz Alberto Figueiredo Machado in his capacity as Chair of the AWG-LCA3 and to the scenario note prepared by the Chair for the present session. | Председатель обратил внимание делегатов на резюме мнений, выраженных в ходе четвертой сессии СРГ-ДМС, которое было подготовлено г-ном Луисом Альберто Фигерейдо Мачадо в его качестве Председателя СРГ-ДМС, и на подготовленную им самим записку с изложением плана нынешней сессии. |
| In the meantime, my delegation is gratified at the designation of Ambassador Luiz Felipe Lampreia of Brazil as a Friend of the Chair on this issue. | В то же время моя делегация выражает удовлетворение в связи с назначением посла Бразилии Луиша Фелипе Лампрейя помощником Председателя по данному вопросу. |
| Our congratulations and thanks are addressed also to Ambassador Luiz Augusto de Araujo Castro, who served so successfully as Chairman of last year's session of the Commission - a session that was particularly demanding. | Мы также поздравляем и благодарим Посла Луиша Аугусту ди Араужу Кастру, который столь успешно работал на посту Председателя на прошлогодней сессии Комиссии - сессии, которая оказалась весьма сложной. |
| Finally, concerning the issue of expanding the membership of the Conference, the Egyptian delegation wishes to welcome the appointment of the Permanent Representative of Brazil, Ambassador Luiz Felipe Lampreia, as a Friend of the Chair. | И наконец, переходя к вопросу о расширении членского состава Конференции, делегация Египта хотела бы приветствовать назначение Постоянного представителя Бразилии - посла Луиша Фелипе Лампрейя - на должность помощника Председателя. |
| Pedro Luiz' body was among those retrieved from the ocean and was buried in Vassouras in the family's mausoleum on 5 July. | Тело Педру Луиша было найдено в океане, а затем захоронено в родовом мавзолее в Васорасе 5 июля того же года. |
| Quantified emission limitation and reduction objectives (QELROs), chaired by Mr. Luiz Gylvan Meira Filho (Brazil); | определенные в количественном отношении целевые показатели ограничения и сокращения выбросов (ОКЦПОСВ) - под председательством г-на Луиша Гильвана Меира Филью (Бразилия); |
| Luiz Floriano Bonfá (17 October 1922 - 12 January 2001) was a Brazilian guitarist and composer. | Luiz Floriano Bonfá; 17 октября 1922 (1922-10-17) - 12 января 2001) - бразильский гитарист и композитор. |
| Eventually, in 1955 he was rescued from this rut by Luiz Telles, leader of the vocal group Quitandinha Serenaders, who took him to Porto Alegre in southern Brazil. | В конце концов его спас Luiz Telles, лидер местной группы Quitandinha Serenaders, который взял его с собой в Порту-Алегри на юг Бразилии. |
| Açoriano, student of Coimbra, Fernando Machado Soares go to be distinguished in the group of Luiz Góes, Jose Alfonso, António Brojo, António Portugal, among others. | Açoriano, студент Coimbra, Фернандо Machado Soares идет быть различенным в группе в составе Luiz Góes, Jose Alfonso, António Brojo, António Португалия, среди других. |
| Typical event of Québec, barbecue in the drawn one, this was had some reasons, amongst them the beginning of the spring, arrived of the Nelson and the Luzinete, inauguration of the churrasqueira of Luiz and of the Dani. | Типичный случай Québec, barbecue в вычерченное одном, этого имелся некоторым причинам, amongst они начало весны, приехал Нельсон и Luzinete, инаугурации churrasqueira Luiz и Dani. |
| This is a small homage for the shepherd Luiz Carlos of the CEO of Fine Gold that is aniversariando! | Это будет малый homage для чабана Luiz Карлос CEO точного золота будет aniversariando! |