Elena has moved to Lugano hoping to get Marcello back. | Елена переехала в Лугано, надеясь удержать хотя бы Марчелло. |
Shortly after, Paul came down with tuberculosis and went with his wife to Lugano, where he grew worse. | Вскоре Пауль заразился туберкулёзом и переехал с супругой в Лугано, где его состояние здоровья ещё ухудшилось. |
The wide summer terrace beside the pool with panoramic views over Lugano and the mountains makes the bar lounge even more enchanting, especially in summer. | Благодаря открытой террасе рядом с бассейном, откуда открываются потрясающие панорамные виды на Лугано и горы, летом бар становится невероятно популярным местом отдыха. |
He has also played for Lugano of the Swiss National League A (NLA) and the Rapperswil-Jona Lakers of the NLA. | Он также играл за «Лугано» и «Рапперсвиль-Йона Лейкерс» из швейцарской Национальной Лиги (NLA). |
Switzerland: Pretore del Distretto di Lugano (Lugano District Court) | Швейцария: мировой суд округа Лугано |
Chappuis returned to Grasshopper at the end of the term and was immediately loan out again, this time to FC Lugano for the duration of the 2012-2013 season. | Шаппюи вернулся в «Грассхоппер» по окончании срока соглашения и сразу снова отправился в аренду, на этот раз в «Лугано» на период 2012/13 сезона. |
(b) ICP on assessment and monitoring of acidification of rivers and lakes will report on to its nineteenth meeting held in Lugano (Switzerland); | Ь) МСП по оценке и мониторингу подкисления рек и озер представит доклад о работе ее девятнадцатого совещания, состоявшего в Лугано (Швейцария); |
In a wonderful setting on the hills overlooking Lugano, Villa Sassa covers 16,000 square metres around an old tastefully restored nineteenth century villa. | Villa Sassa, расположенная на вершине потрясающе красивого зеленого холма, откуда открывается захватывающий вид на Лугано и горы, занимает территорию размером 16000 кв.м. |
He ended his career with Swiss side AC Lugano, where he played from 1996 to 1997. | Завершил профессиональную игровую карьеру в швейцарском клубе «Лугано», за команду которого выступал на протяжении 1996-1997 годов. |
Switzerland: Pretore del Distretto di Lugano (Lugano District Court) | Швейцария: мировой суд округа Лугано |
Court decisions applying article 57 of the CISG Convention in connection with the implementation of article 5.1 of the Brussels and Lugano Conventions have been numerous. | Судебные решения, в которых применяется статья 57 КМКПТ в связи с применением статьи 5.1 Брюссельской и Луганской конвенций, весьма многочисленны. |
On the contrary, the HNS, Lugano Convention, CRTD, CLC and Vienna Convention do include State or its organs explicitly in their definition of carrier, operator or notifier. | И напротив, в Конвенции ОВВ, Луганской конвенции, КГПОГ, КГО и Венской конвенции государство и его органы явным образом охватываются содержащимися в них определениями перевозчика, оператора или уведомителя. |
Article 19 of the 1993 Lugano Convention, article 17 of the Basel Protocol, and article 13 of the Kiev Protocol provide for similar choice of forums. | Аналогичные возможности выбора суда предусмотрены в статье 19 Луганской конвенции 1993 года, статье 17 Базельского протокола 1999 года и статье 13 Киевского протокола. |
A similar rule exists in the 1968 Convention of Brussels (articles 2 and 53) and in the 1988 Convention of Lugano adopted by the member states of the EFTA (articles 2 and 53). | Аналогичная норма существует в Брюссельской конвенции 1968 года (статьи 2 и 53) и в Луганской конвенции 1988 года, принятой государствами - членами ЕАСТ (статьи 2 и 53). |
The broad definition of "dangerous activity" contained in the 1993 Lugano Convention on Civil Liability for Damage Resulting from Activities Dangerous to the Environment demonstrated the viability of general regimes. | Сфера охвата определения «опасные виды деятельности», содержащегося в Луганской конвенции 1993 года, свидетельствует об эффективности общих режимов. |
Lugano Convention on dangerous activities, 1993 | Луганская конвенция 1993 года об опасной деятельности |
(a) Lugano Convention, art. 19; (b) CRTD Convention, art. 19, par. 1; (c) Basel Protocol, art. | Луганская конвенция, статья 19; Ь) Конвенция КГПОГ, пункт 1 статьи 19; с) Базельский протокол, статья 17. |
Similarly, the EEX Lugano Convention was included since it aims to ensure reciprocal recognition and enforcement of judgments of courts or tribunals, important in those situations where other relevant conventions are not applicable or do not ensure such right explicitly. | Аналогичным образом в перечень была также включена Луганская конвенция ЕЕХ, поскольку в ней ставится цель обеспечить взаимное признание и исполнение решений судов или трибуналов, что имеет важное значение в тех ситуациях, когда другие соответствующие конвенции не применяются или явным образом не гарантируют такого права. |
a) Existing instruments on liability that were not in force (e.g. Lugano Convention) - the reasons why they had so far failed to enter into force should be investigated so that conclusions could be drawn from past mistakes; | а) существующие правовые документы по ответственности, которые не вступили в силу (например, Луганская конвенция) - следует изучить причины, по которым они так еще и не вступили в силу, с тем чтобы извлечь уроки из допущенных в прошлом ошибок; |
Otherwise coming from Italy the Como-Brogeda or Varese-Gaggiolo entrance heading for Lugano-Bellinzona-Gottardo, Lugano Sud exit; follow the signs for the railway station. | Если ехать из Италии Como-Brogeda или Varese-Gaggiolo въезд по маршруту Lugano-Bellinzona-Gottardo, выезд Lugano Sud; необходимо следовать указателям по направлению к железнодорожной станции. |
In the diocese of Belluno-Feltre there at least two churches dedicated to him (San Lucano or San Lugano). | В епархии Епархия Беллуно-Фельтре имеются по крайней мере два храма, освящённых в честь святого (San Lucano или San Lugano). |
Since 2012 he has been a Professor of the University of Music and Arts in Lugano, Switzerland. | С 2012 года является профессором Консерватории в Лугано, Швейцария (The Universaty of Music and Arts in Lugano, Switzerland). |
Lugano can easily be reached by car as there is an extensive network of motorways linking North and South with the A2 via Gottardo-Bellinzona-Chiasso, Lugano Nord exit; follow signs to the hospital. | До Лугано можно удобно добраться на машине благодаря большому количеству трасс, соединяющих север и юг с А2 через Gottardo-Bellinzona-Chiasso, выезд Lugano Nord; необходимо следовать указателям по направлению к больнице. |
Hotel in Lugano: Hotel of high middle-class standard, within a few walking mins. from the lakeshore and town centre. | Отель в Лугано (Lugano) Это комфортабельный отель для путешествующих на 50 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды). |