The first painter is featured by lucidity of lines and purity of paints. | Для первого художника характерна ясность линий и чистота красок. |
You have been lucidity itself, sir. | Вы сама ясность, сэр. |
Your moaning tinged with lucidity stirs a bitter brew. | Твоя ясность, смешанная со страданием, мне кажется горька. |
Legitimacy. Lucidity. Efficiency. | законность, ясность, эффективность. |
This victory for consistency enables one to take an optimistic view of the lucidity of which the international community is capable. | Эта принципиальная победа позволяет питать оптимизм относительно способности международного сообщества сохранять ясность ума. |
In a rare moment of lucidity, after about 10 cups of coffee. | В первый же момент просветления, после около 10 чашек кофе. |
And remember, in a moment of lucidity, he told me James lives under a big tree near the bridle path. | И помните, в момент просветления он сказал мне, что Джеймс живёт под большим деревом у тропинки. |
He'd pretty much lost control of his mind, too, but every once in a while, he would have a few seconds of lucidity. | В какой-то степени он потерял контроль и над разумом тоже, но... Однажды, во время нескольких секунд просветления |
While we spoke there were moments of lucidity and calmness which would suddenly be interrupted with bursts of paranoia regarding those he could no longer trust. | Иногда во время беседы моменты просветления и спокойствия неожиданно прерывались вспышками паранойи, что происходило, когда он вспоминал о людях, которые больше не вызывали его доверия. |
We need courage, lucidity and determination in meeting those challenges to consolidate the progress that we have made in recent years. | Нам необходимы мужество, дальновидность и целеустремленность в решении этих проблем в целях закрепления прогресса, достигнутого нами в последние годы. |
I wish above all to pay strong tribute to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, for the courage, competence and lucidity which he has displayed in the exercise of his mandate. | Прежде всего я хотел бы горячо поблагодарить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана за мужество, компетентность и дальновидность, проявленные им при осуществлении его мандата. |
Like the lucidity wavers. | Как колебание ясности сознания. |
an explosion of lucidity, old like the world, which burns deep within me and explodes with savage brutality... | во вспышку ясности сознания, стал тот мир, который горит глубоко во мне и взрывается... |
Lucidity is never a given at this stage, I'm sorry to say. | К сожалению, на этой стадии ясности сознания быть не может. |