Just like BP did when they heroically tried to lubricate the Gulf of Mexico. | Прям как ВР сделала, когда героически попыталась смазать Мексиканский Пролив. |
And then you need to lubricate the end of the tube that I'm going to insert about 4 inches. | После того обязательно смазать конец трубки и вставить внутрь на десять сантиметров. |
Actually, the paper clip is to connect these two circuits... and the olive oil is to lubricate the mechanism. | Ну, скрепка, чтобы соединить две схемы, ну а масло, чтобы смазать механизм. |
I am proud... of my willingness to lubricate myself for the cause of justice. | Я горжусь... своей готовностью смазать себя маслом ради правосудия. |
You know, it would help if we could lubricate your arm. | Знаешь, мне кажется стоит смазать плечо чем-нибудь. |
When sending to lubricate your vehicle... requiring Texaco. | При отправке для смазывания Вашего автомобиля... требующих Тёхасо. |
Several Internet Typex articles say that only Vaseline was used to lubricate Typex machines and that no other lubricant was used. | В нескольких статьях о Турёх говорится, что для смазывания машин Турёх использовался только вазелин, и никакой другой смазки не требовалось. |
A To lubricate the compressor | А Для смазывания компрессора. |
The refining industry in a number of countries has developed and used a (sodium or potassium-based) additive to replace lead to lubricate the valves in cars with soft valve seats. | Нефтеперерабатывающие предприятия в ряде стран разработали и используют в качестве замены свинца для смазки клапанов двигателей с мягкими гнездами натриевые и калиевые добавки. |
Sweden has estimated that the costs of the additive which has replaced lead to lubricate the valves are about US$ 0.003 per litre of petrol. | Согласно оценкам, проведенным в Швеции, издержки, связанные с использованием несвинцовых присадок для смазки клапанов, составляют около 0,003 долл. США на литр бензина. |
Particularly for larch, water is sprayed onto the sawblade to lubricate the blade. | При обработке лиственницы специально для смазки полотна на пильное полотно дополнительно распыляется вода. |
Our programs to purchase asset-backed securities and covered bonds were tailored to help lubricate further the transmission of lower funding costs from banks to customers. | Наши программы покупки бумаг, обеспеченных активами и облигациями, были специально разработаны для дальнейшей смазки передачи низких затрат на финансирование от банков к клиентам. |
The work of engine accessories required to fuel, lubricate, or heat the engine, circulate liquid coolant to the engine, or to operate after-treatment devices shall be accounted for and they shall be installed in accordance with paragraph 6.3. | Должна учитываться работа вспомогательных агрегатов двигателя, требующихся для подачи топлива в двигатель, введение в него смазки или для его подогрева, подачи в него охлаждающей жидкости либо для эксплуатации устройств последующей обработки, и эти агрегаты должны устанавливаться в соответствии с пунктом 6.3. |
I'll lubricate your machine before you can say, "I am a lesser species." | Я закончу смазывать твою машину. до того, как ты успеешь сказать: "Я - бесполезный биологический вид" |
We suggest that you disassemble, clean and lubricate the movement every ten to fifteen years to prevent premature wear and tear. | Мы рекомендуем разбирать, чистить, смазывать механизм каждые десять - пятнадцать лет, чтобы предотвратить преждевременный износ. |
Lubricate railway rolling stock running on its own wheels, and carry out all other inspection and servicing work required to ensure the safety of such railway vehicles while en route; | смазывать рельсовый подвижной состав, следующий на своих осях, а также выполнять все другие работы по присмотру и обслуживанию, необходимые для обеспечения безопасности при следовании единиц подвижного состава на своих осях; |