Mr. Lozinsky (Russian Federation) (spoke in Russian): As has been repeatedly pointed out by the General Assembly, the use of various languages in the United Nations enriches the Organization and is a means for achieving the purposes of the Charter. |
Г-н Лозинский (Российская Федерация): Использование в Организации Объединенных Наций различных языков, как это неоднократно отмечалось Генеральной Ассамблеей, обогащает Организацию и является средством достижения целей Устава Организации Объединенных Наций. |
Mr. Lozinski expressed satisfaction with the Office's activities in the six years since its establishment. |
Г-н Лозинский выражает удовлетворение деятельностью Управления за шесть лет с момента его создания. |
Mr. LOZINSKI (Russian Federation) said that his delegation regretted that it had not been possible to reach a consensus decision. |
Г-н ЛОЗИНСКИЙ (Российская Федерация) говорит, что делегация его страны сожалеет о том, что не удалось принять решение на основе консенсуса. |
Mr. LOZINSKI (Russian Federation) said that his delegation was encouraged that the work of the Board of Auditors was yielding ever-increasing practical results from one year to the next. |
Г-н ЛОЗИНСКИЙ (Российская Федерация) выражает удовлетворение своей делегации по поводу того, что деятельность Комиссии ревизоров с каждым годом приносит все большие практические результаты. |
Mr. Lozinski (Russian Federation) supported the Chairman's suggestion to continue consultations on the draft decision and take action on the draft on the following day. |
Г-н ЛОЗИНСКИЙ (Российская Федерация) поддерживает предложение Председателя о продолжении консультаций по проекту решения и принятии решения по нему на следующий день. |